Translation of "‎바로" in German

0.010 sec.

Examples of using "‎바로" in a sentence and their german translations:

바로 신경계입니다.

Für das Nervensystem.

바로 지금도

Und nun,

바로 인본주의입니다.

dem Humanismus.

바로 그거예요.

Und das ist alles.

‎바로 타이거갯가재입니다

Der Tiger-Fangschreckenkrebs.

‎바로 고래상어입니다

Der Walhai.

‎바로 백상아리입니다

Weiße Haie.

‎바로 와편모류입니다

Dinoflagellaten.

‎바로 초음파입니다

Ultraschall.

바로 이겁니다.

Da sind sie.

바로 이곳이죠.

Hier ist sie.

이게 바로

Diese Freude bringt es,

바로 그 때, 비밀은 바로 공정함이라는 것을 깨달았습니다.

Und dann kam es über mich: Es ging um Gerechtigkeit.

표범 주둥이가 바로 옆에 있었죠 오른쪽 귀 바로 옆이라

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

이게 바로 그것입니다.

Ich glaube, das ist es.

바로 여기 있습니다.

Hier ist es.

바로 위에 있네요

Da oben.

바로 지금 우리처럼요

Und genau das werden wir auch tun.

바로 투렛 증후군입니다.

dem Tourette-Syndrom.

바로 전달자의 역할이죠.

Die Rolle des Boten!

바로 우리의 몫입니다.

und unsere größte Hoffnung abzubilden.

바로 증오감 때문인거죠.

Das ist Hass.

‎바로 거품 신호입니다

Luftblasen-Signale.

그게 바로 문제입니다.

Und das ist das Problem.

그건 바로 토양입니다.

der Erdboden.

바로 세탁기에 넣으세요."

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

바로 그 질문을 해결하는데?

zu Entscheidungen über dieselbe Frage?

바로 지금 시작해야 하고

Die Arbeit beginnt jetzt.

적들이 공격할 때가 바로

Und dann schlagen sie zu!

바로 앞에 베어가 보인다

Ich sehe Bear direkt vor uns.

그것이 바로 자기만족의 거짓입니다.

Das ist die Lüge der Autarkie.

여러분들이 바로 이 세상입니다.

Sie sind, wie die Welt aussieht.

공연은 바로 이렇게 시작됐습니다.

So begann die Show:

지표면으로 바로 도달하게 됩니다.

auf die Oberfläche trifft.

하지만 바로 이곳에서 이루어냈죠.

außer hier!

하지만 바로 그때 급변했지요.

als es umschlug.

바로 드는 생각이 뭔가요?

Was ist Ihre erste Reaktion?

'바로 저, 리가 알아보겠습니다'

"Ich bin Lee und checke das."

그게 바로 외모 강박이에요

Das ist das Krankhafte daran.

바로 녹고 있는 빙상이야

Das ist eine schmelzende Eisdecke.

바로 그 몸으로 돌아갔어요

und ich war wieder im Körper.

바로 이 연녹색 코카잎이었죠

und Reihen und Reihen dieses hellgrünen Kokablatts.

이것이 바로 이야기가 생존하는 방식입니다.

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

제가 배운 바로 감정적 스트레스는

Ich habe gelernt, dass emotionaler Stress

그게 바로 매트릭스 같은 이야기에서

Und deshalb können wir bei Storys wie "Matrix" sehen,

그것은 바로 고독에 대한 얘기죠.

Das Stigma heute ist, über Einsamkeit zu sprechen.

저에게 공정함의 정의는 바로 이것입니다.

Für mich ist das die Definition von Gerechtigkeit.

여기 SOS가 있었어요 바로 여기요!

Hier war das SOS-Zeichen, genau hier!

아니면 저 산 바로 위쪽에

Oder, ich sehe auf diesem Berg hier

이것이 바로 심장이 갈망하는 것입니다.

Danach sehnt sich das Herz.

이 젊은 여성은 바로 접니다.

Diese junge Frau war ich.

우리가 갇힌 이유가 바로 이겁니다.

Und deshalb stecken wir fest.

여러분의 여정은 바로 지금부터 시작됩니다.

Ihre Reise beginnt genau jetzt.

바로 여기서 '레드라이닝'이라는 표현이 탄생했어요

Daher ist im Englischen von "Redlining" die Rede.

'바로 저, 리가 알아보겠습니다'라고 해요?

Soll ich es so sagen oder lieber:

초점은 이쪽으로 옮겨졌어요 바로 뇌입니다

Der Fokus ging auf das Gehirn über.

그것은 내적 평화의 바로 그 본질입니다.

das wahre Wesen des inneren Friedens.

바로 뒤에서 녀석이 부딪히는 소리가 들렸어요

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

바로 아름다운 공평한 순환이 이뤄지는 거예요.

Dies erzeugt einen schönen Gerechtigkeitskreis.

바로 이런 식으로 짐승들이 빠지곤 해요

Genau in so etwas verfangen sich Tiere

오늘 밤 찾아보려는 건 바로 전갈입니다

Ich werde heute Nacht versuchen, einen Skorpion zu fangen.

바로 우리의 건강과 행복에 관한 거죠.

Es geht um Gesundheit und Wohlbefinden.

이런 물을 바로 마시면 안 되거든요

Man will dieses Wasser nicht einfach so trinken.

생명을 유지시키는 것은 바로 칼로리이기 때문입니다.

Kalorien halten uns am Leben.

‎바로 그때였어요 ‎제가 손을 조금 뻗었죠

Und dann passiert es einfach. Ich streckte meine Hand aus.

- 그건 어디 있는데? - 바로 저기 있어

- Wo ist das genau? - Gleich hier.

이게 바로 전두엽피질이 당신에게 "멈춰"라고 명령하는거죠.

das ist die frontale Hirnrinde, die sagt: "Hör auf damit."

여기서 어디로 갈지 결정하는 건 바로 당신입니다

und von nun an entscheidest du, welchen Pfad wir einschlagen.

가장 심각한 문제는 바로 그거예요. 그렇지 않나요?

Das ist der Kern des Problems, oder nicht?

바로 아무도 생각지 못할 만큼 미세한 엽록세포들이었습니다.

fotosynthetische Zellen, kleiner als es irgendwer für möglich gehalten hätte.

그 순간 표범이 바로 절 덮쳐 끌어내렸습니다

Da hatte mich der Leopard auch schon erwischt und heruntergezogen.

‎덜 위험한 파장으로 바꾸는 것이죠 ‎바로 형광입니다

und wandeln es in weniger gefährliche Wellenlängen um. Sie fluoreszieren.

확실한 것은 브렉시트 투표 바로 직전 날에

Aber wir wissen, dass in den letzten Tagen vor der Abstimmung

이것이 바로 현재 제가 거치고 있는 단계입니다.

Das ist es, was ich im Moment tue.

유조선이 해저를 가로질러 닻을 끌었대, 바로 여기

ein Öltanker seinen Anker über den Meeresboden geschleift,

집 바로 옆에는 코카잎을 빻는 헛간이 있는데

Neben ihrem Haus ist ein Schuppen in welchem sie die Blätter zerkleinert haben,

제 바로 전 강연에서 '신경가소성'에 대해 들으신대로

Wie wir vorhin im Vortrag über Neuroplastizät gehört haben,

그건 바로 아이들에게 제3자가 그 자리에 없을 때

vermittle ich meinen Kindern, dass es in Ordnung ist,

바로 문장에서 누가 무엇을 누구에게 행하는지 알려주는 거죠.

die jemandem angeben, wer wem was in einem Satz tut.

제일 첫 번째 시즌의 바로 첫 번째 에피소드에서

wo in der allerersten Episode der allerersten Saison

그건 바로 불만을 가지지 말자고 스스로를 다그치는 부정성이죠.

Wir sagen uns, es ist etwas Negatives, das wir ertragen müssen.

체력을 잃어선 안 되는 환경이 있다면 바로 정글입니다

Nirgendwo braucht man seine Kraft so sehr wie im Dschungel.

추적기를 보면 데이나가 바로 저 아래에 있다고 나와요

Ja, der Tracker zeigt Dana immer noch genau in dieser Richtung.

저희 바로 옆에 위치한 호수는 배터리 산으로 되어있습니다.

Der See, neben dem wir stehen, besteht aus reiner Batteriesäure.

이런 배역들이 바로 저같은 사람을 위해 존재했던 것입니다.

Das waren die Art von Rollen, auf die jemand wie ich beschränkt war.

모두 함께, 우리들은 바로 우리의 세상을 보여주고 있습니다.

Gemeinsam sind wir, wie die Welt tatsächlich aussieht.

그 주춧돌이 된 것은 바로 그가 불굴의 투지로

seine unglaubliche innere Stärke,

달의 문제점은 바로 현지의 재료가 무엇인지 모른다는 겁니다.

Das Problem mit dem Mond ist: Was sind die lokalen Materialien?

바로 이 부분에서, 여러분은 제가 미쳤다고 생각하실지도 모릅니다.

Jetzt denken Sie wahrscheinlich, dass ich verrückt bin.

바로 이 점 때문에 후원이 없는 것이 아닐까요?

Ist das der Grund, wieso sich nichts tut?

그리고 여기 보이는 것이 바로 하나의 가능한 배열입니다.

Und hier sehen Sie eine mögliche Anordnung.

그리곤 생각했습니다. 내가 있어야 할 곳은 바로 여기라고.

und mir kam der Gedanke: Hier gehöre ich hin.

게임 안에 있는 상점에서 바로 살 수 있죠

direkt im Spiel einkaufen über einen In-Game-Shop.