Translation of "‎특히" in French

0.015 sec.

Examples of using "‎특히" in a sentence and their french translations:

특히 입법부,

en particulier au sein du pouvoir législatif –

특히 저한테요.

surtout pour moi :

특히, 교육에서요.

surtout dans l'éducation.

특히 우리 아이들에게요.

surtout les enfants.

특히 석유 탐사에까지도요.

et encore plus dans l'exploration.

특히 민주주의에 말이죠.

particulièrement dans notre démocratie.

‎특히 야생 동물에게요

Surtout aux créatures sauvages.

특히 작문 점수요

et en écriture.

특히 그레타의 경우엔

Et pour ce qui est de Greta,

특히 남을 비난하는 이유가

-- surtout blâmer les autres --

특히 심각하게 받아들여야 합니다.

doit être prise très au sérieux

특히, 안 좋은 것이요.

surtout des mauvaises !

특히 스트레스를 줄여야 합니다.

en particulier le stress.

시기적인 부분은 특히 까다로운데

La partie « quand » est particulièrement difficile,

특히 암투병중인 흑인 여성에서요.

particulièrement sur les femmes noires qui souffrent d'un cancer.

특히 지난 몇년동안 말이죠.

surtout les dernières années.

특히 신입 직원과 간호사에게요.

surtout envers les jeunes cadres et les infirmières.

사막, 특히 서부 사막의 오아시스에서

où j'ai étudié des vestiges de l'époque romaine dans le désert,

특히 학교를 다니던 초창기에 그랬습니다.

surtout pendant les premières années de ma scolarité.

특히, 제 연구실에선 쥐를 씁니다.

Plus précisément, dans mon labo, sur des souris.

이 단어는, 특히 진화 계보에서

Ce titre pompeux signifie qu'on étudie l'anatomie -

특히, 많은 중앙 아메리카 원주민이

Spécifiquement, je rencontre beaucoup d'indiens d'Amérique Centrale

이는 재해 복구시에 특히 중요하죠.

C'est crucial pendant la période qui suit une catastrophe naturelle.

특히 조리 기기들을 다시 봐주세요.

Lorsque vous voyez ces cuisinières,

특히 판결을 내릴 때 그렇습니다.

en particulier quand vous les condamnez.

정치적인 밈에서 특히 그렇기 때문이에요

Surtout avec les mèmes politiques.

특히, 우리 뇌가 어떻게 감정을 유발하는지를요.

en particulier, comment notre cerveau engendre des émotions.

주요 자원 특히 그 중 물을,

l'efficacité importante dans l'exploitation des ressources,

특히 우리 국경에서 도움을 청하는 난민,

en particulier des réfugiés qui cherchent de l'aide à nos frontières

특히, 의지를 수반하는 생명공학이라면 더 그렇습니다.

en particulier les biotechnologies qui s'intéressent à l'esprit.

특히 이 단계에서는 진단의 근거가 아닙니다.

ce n'est en aucun cas un diagnostic, surtout pas à ce stade.

그중에 특히 폴 매카트니가 마음에 드네요.

Je suis particulièrement satisfaite de Paul.

어부들은 특히 두 개의 껍데기를 연결하는

Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs,

특히 그런 식으로 친구가 되는 게

C'est un peu plus difficile,

특히 아버지께서 갖고 계신 특허권들은 정말 존경스럽습니다.

Nous avons notamment beaucoup de respect pour ses brevets.

특히 그들이 공개적으로 저항할 때는 더욱 그랬습니다.

en particulier quand ils s'élevaient contre le statu quo.

특히 지적 장애를 가진 사람은 선하다는 얘기인데요.

l'histoire selon laquelle les gens avec des handicaps mentaux sont bons

특히 인종 문제에 대해 이야기하는 방식 때문에

mais c'était ma façon d'articuler la race

특히 흑인 남성들요 그런 취약점을 진술하는 거죠

surtout pour un homme noir présentant cette vulnérabilité ?

특히, 금전적인 측면에서, 그녀의 인생은 어땠는 지 궁금했죠.

Je voulais savoir ce que cela lui faisait, surtout financièrement.

제 경험상 기어 내려갈 때는 특히 조심해야 합니다

J'ai appris à mes dépens qu'il faut être prudent en descente.

미개함, 특히 정치적 관점에서 시민 의식의 부재에서 찾고 있습니다.

à l'incivilité, surtout en politique.

높은 산에서 패러글라이딩을 할 땐 특히 더 주의해야 합니다

Il faut être très prudent quand on fait du parapente en montagne.

특히 우리가 그 소음을 조절할 수 없는 경우에 그렇죠.

surtout si on n'en a pas le contrôle.

어마어마한 발전에 대해서 어떻게 생각해야 할까? 특히, 왜 강남스타일이었는가?

cet incroyable progrès en Corée du Sud? Plus important encore... Pourquoi Gangnam Style

그것이 일반적으로 리더의 자질로 여겨지지 않는 것일 때 특히 더요.

surtout celles qu'on ne retrouve pas habituellement chez les dirigeants.

특히 조심해야 합니다 노출된 금속이 많거든요 날카로운 데다 녹도 슬었죠

Mais il faudra être prudent, car il y a plein de métal coupant et rouillé.

녹슨 금속은 특히 위험합니다 파상풍에 걸릴 수 있죠 녹에 파상풍균이 번식하거든요

Le métal rouillé, c'est pas bon. C'est comme ça qu'on chope le tétanos.