Translation of "分からない。" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "分からない。" in a sentence and their spanish translations:

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Nadie sabe por qué.

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

- ¿Quién sabe?
- Aabe...

「分からない」でした

"No tengo idea".

誰にも分からない。

Nadie sabe.

誰にも分からないよ。

Nadie sabrá.

ロシア語は分からないな。

Yo no sé ruso.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

Nadie conoce el futuro.

正しいのか分からない

No sé si es buena idea.

何がいるか分からない

Nunca saben qué encontrarán.

英語は分からないんだ。

- Yo no sé inglés.
- No sé inglés.

私は音楽が分からない。

No tengo oído musical.

私にはモダンジャズは分からない。

- No me gusta el jazz moderno.
- No me mola el jazz moderno.

下から見ても 分からない

No parece la gran cosa desde aquí abajo,

何が起こるか分からない。

- No se sabe qué va a pasar.
- No se puede decir qué va a pasar.

誰もなぜだか分からない。

Quién sabe por qué.

分からないよ。値段次第だ。

No sé. Depende del precio.

あの人が誰か分からない。

No sé quién es esa persona.

それは誰にも分からない。

- Nadie lo sabe.
- Nadie sabe.

- 分かりません。
- 分からない。

- No entiendo.
- No lo termino de entender.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- 君の言いたいことが分からない。

- No entiendo lo que quieres decir.
- No entiendo lo que quiere decir.

内容が分からないからです

porque no entendía los conceptos,

分からないことを嫌います

Odiamos no saber.

どう燃えるかは分からない

No estoy seguro de cómo arderá esto.

どこに続くかは分からない

Solo hay un modo de saber a dónde conducen.

ドイツ語がさっぱり分からない。

No entiendo absolutamente nada de alemán.

「分からないよ」とトニーは言った。

"No lo sé", dijo Tony.

まだまだ勝負は分からない。

- No cantes victoria aún.
- No termina hasta que la gorda canta.

- それをすべき方法が分からない。
- どうやったらいいのか分からないんだ。

No sé cómo debería hacerlo.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。
- 誰もなんでかを知らない。

Nadie sabe por qué.

十分に丈夫なのか分からない

ni si va a ser estable o resistir.

‎だが正確な場所は分からない

pero no pueden ver dónde exactamente.

飛行機の残がいか分からない

Es difícil saber si son restos de una avioneta.

僕はどこにいるか分からない。

No sé dónde estoy.

私はビデオデッキの使い方が分からない。

Yo no sé cómo usar una videocasetera.

ときどき、私は彼が分からない。

A veces no le entiendo.

私はよく分からないんですが。

No sé bien.

- フランス語でどう言うのか分からないよ。
- フランス語でどう言えばいいか分からないんだ。

No sé cómo se dice en francés.

- 今後何が起こるか分からない。
- この先何が起こるかなんて分からないんだぞ。

- No sé qué ocurrirá a partir de ahora.
- Nunca se sabe qué es lo que va a suceder.
- Nunca se sabe lo que ocurrirá.

君の言いたいことが分からない。

No entiendo lo que quiere decir.

容疑者の行方はまだ分からない。

Todavía no se conoce el paradero del sospechoso.

彼の考えがさっぱり分からない。

No entiendo en absoluto su forma de pensar.

時間があるかどうか分からない。

No sé si tengo tiempo.

まだ持ってるか分からないなあ。

No sé si todavía lo tengo.

分からない言葉がたくさんある。

Hay muchas palabras que no entiendo.

今では分からないと思いますが

Y sé que ahora no se aprecia,

分からない語に印をつけなさい。

Marca las palabras que no consigues entender.

1つ分からないことがあります。

Hay una cosa que no entiendo.

でもいつからあるのか 分からない

Pero no sé cuánto tiempo lleva eso ahí.

深さが分からない このトンネルは危険だ

No puedo ver cuán profundo es. Ese es el peligro de estos túneles.

それとも分からないことへの恐れ?

o será, ¿el temor a lo desconocido?

君の言うことの意味が分からない。

No veo a lo que te refieres.

払えるかどうか分からないざます。

No sé si podré pagarlo.

もう何をしたらいいか分からない。

Ya no sé qué hacer.

僕には君の言うことが分からない。

- No entiendo lo que dices.
- No entiendo lo que dice usted.
- No puedo entender lo que usted dice.

何が言いたいのか分からないなあ。

No sé qué quieres decir.

それの意味が分からないんだけど。

No sé qué significa.

その文の正確な意味が分からない。

No comprendo el significado exacto de esa frase.

彼がどこにいるか分からないんだ!

¡No sé dónde está!

この単語の意味が分からないんだ。

No entiendo el significado de esta palabra.

俺には憎しみの意味が分からない。

No sé cuál es el significado del odio.

何の話をしてるのか分からないよ。

No sé de qué estás hablando.

More Words: