Translation of "本当です" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "本当です" in a sentence and their portuguese translations:

本当です

A sério.

本当ですよ。

É a verdade.

本当ですか。

- Sério?
- Sem brincadeira?

これは本当ですか。

- É verdade?
- Isso é verdade?
- Isto é verdade?

「本当?」「はい、本当です」

"Sério?" "Sim, sério."

- 本当?
- 本当に?
- 本当ですか。

Sério?

その話の一部は本当です。

- Uma parte da história é verídica.
- Uma parte da história é verdadeira.
- Uma parte da história é factual.

- 本当に?
- まじで?
- 本当ですか。

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- 彼がイングランドについて言った事は本当です。
- 彼がイギリスについて言ったことは本当です。

O que ele disse sobre a Inglaterra é verdade.

ロンドンに留学されるって本当ですか?

É verdade que você vai estudar em Londres?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

馬は立ったまま寝るって本当ですか?

Será verdade que os cavalos dormem em pé?

お恥ずかしいことですがそれは本当です。

Tenho vergonha de dizer que é verdade.

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。

É verdade, infelizmente.

君がボストンに住みたかったというのは本当ですか?

- É verdade que você queria morar em Boston?
- É verdade que vocês queriam morar em Boston?

男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?

É verdade que os homens têm a pele mais oleosa do que as mulheres?

野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?

É verdade que você não ganhará peso não importa quantos vegetais ou frutas se coma?

ここに住む人の30%が一度も海を見たことがないというのは、本当ですか?

É verdade que 30% das pessoas que moram aqui nunca viram o oceano?

- 本気ですか。
- 本気?
- 君は本気でそう言うのか。
- 本当ですか。
- それ本気で言ってる?

- Sério?
- Você está falando sério?