Translation of "残念だ!" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "残念だ!" in a sentence and their italian translations:

- 残念だ!
- 残念・・・。
- かわいそうに!
- それは残念だね。

Che peccato!

残念だったね。

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

試合、残念だったね。

- Mi dispiace che tu abbia perso.
- Mi dispiace che lei abbia perso.
- Mi dispiace che abbiate perso.
- Mi dispiace che voi abbiate perso.

本当に残念だと思う。

- Penso che sia un vero peccato.
- Penso davvero che sia un peccato.
- Io penso davvero che sia un peccato.
- Penso veramente che sia un peccato.
- Io penso veramente che sia un peccato.

天気が悪くて残念だ。

Ci dispiace per il brutto tempo.

彼が来れないのは残念だ。

- È un peccato che non possa venire.
- È un peccato che lui non possa venire.
- È un peccato che non riesca a venire.
- È un peccato che lui non riesca a venire.

残念だけど、そうは思えない。

Sfortunatamente, non lo penso.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.

あなたがここを去るとは残念だ。

- Mi spiace che tu parta.
- Mi dispiace che tu parta.

君がこられなかったことは残念だ。

- È un peccato che tu non sia riuscito a venire.
- Mi dispiace che tu non sia potuto venire.

私の友人がここにいないのは残念だ。

- Mi dispiace che il mio amico non sia qui.
- Mi dispiace che la mia amica non sia qui.

あなたが来られないのは実に残念だ。

- È un peccato che non puoi venire.
- È un peccato che tu non possa venire.

痩せる必要がないというのは残念だ。

È un peccato che io non abbia bisogno di dimagrire.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。

Vorrei essere andato con lei.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

Temo di sì.

機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。

È un peccato non aver fatto vista a Tom quando ne avevamo la possibilità.

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

- È un peccato che l'insegnante lasci la nostra scuola.
- È un peccato che il professore lasci la nostra scuola.
- È un peccato che la professoressa lasci la nostra scuola.

- 残念ですが。
- 気の毒ですね。
- それは大変だねえ・・・。
- それは困ったね。
- それはいけませんね。
- お気の毒に。
- それは残念だね。
- それは残念だよ。

È un peccato.

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。

- È un peccato che tu non possa viaggiare con noi.
- È un peccato che voi non possiate viaggiare con noi.
- È un peccato che lei non possa viaggiare con noi.

誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。

È un peccato che nessuno ti sia venuto incontro alla stazione.

- 全く気の毒だ。
- 残念だ!
- 何と残念なことだろう。
- 残念・・・。
- かわいそうに!

- Che peccato!
- Peccato.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- トムは残念だと言った。
- トムは申し訳ないって言ったよ。
- トムはすみませんて言ったよ。

- Tom ha detto che gli dispiaceva.
- Tom disse che gli dispiaceva.
- Tom ha detto che era dispiaciuto.
- Tom disse che era dispiaciuto.

- 残念ながら、今日は暇がない。
- 残念だが、今日は時間がない。
- あいにく、今日は時間が無い。

- Sfortunatamente non ho tempo oggi.
- Sfortunatamente io non ho tempo oggi.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.

- 残念ながら、冗談ではないんです。
- 残念ですがありません。
- 残念だけど、そうは思えない。
- 間に合わないんじゃないだろうか。

Ho paura di no.

More Words: