Translation of "うん。" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "うん。" in a sentence and their hungarian translations:

「うんうん」彼は言った。

Ó, igen! - válaszolta.

うん。

- Persze.
- Ja.
- Aha.

違うんだ。

Helytelen.

- 違うんだ。
- ブッブー!

Téves.

「大丈夫?」「うん」

- - Jól vagy? - Igen.
- - Jól vagy? - Aha.

こう思うんです

Tudják,

もう うんざりだ と

Torkig vannak velük.

もううんざりでした

Elegem lett.

今日はうんと働いた。

Ma sokat dolgoztam.

うん、いい考えがある。

Igen, van egy jó ötletem.

辞書を買うんですか?

Veszel szótárt?

- はい。
- うん。
- ええ。
- そう。
- イエス。

Igen.

君がそう言うんだから。

Ha te mondod.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。

Igen.

トムは吃音しちゃうんだ。

Tom dadog.

俺はお前とは違うんだ。

Nem vagyok olyan, mint te.

英語にはうんざりだよ。

Elegem van az angolból.

トムにはもううんざりだ。

- Elegem van Tomból.
- Torkig vagyok Tommal.
- Végeztem Tommal.
- Az agyamra megy Tom.

これね、私のだと思うんだ。

Azt hiszem, ez az enyém.

彼の説教にはうんざりだ。

Torkig vagyok vele, hogy állandóan ki akar oktatni.

トムはお前とは違うんだよ。

Tom nem olyan, mint te.

あの子にはうんざりする。

Ez a kölyök egy istencsapása!

自信を失ってしまうんです

elvesztették az önbizalmukat.

僕はもう数学がうんざりだ。

Már elegem van a matekból.

彼の話にはうんざりですよ。

Torkig vagyok a történeteivel!

- はい。
- うん。
- ええ。
- そうです。
- そう。

Igen.

責任者に会わせろと言うんだ」

kérd, hogy beszélhess a főnökkel.

みんな僕のこと悪く言うんだ。

Senki sem tisztel engem.

彼の長い演説にはうんざりだ。

Torkig vagyok a hosszú szónoklataival.

- 元気ですよ。あなたは?
- うん、君は?

- Jól vagyok. És te?
- Jól vagyok. És ön?

この雨の天候にはうんざりだ。

Elegem van ebből az időből!

「お腹空いてる?」「ううん、あんまり」

- Éhes vagy? - Nem, nem igazán.

うんとお金があればいいのに。

Hacsak sok pénzem lenne!

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Nem.

この情報が役立つと思うんだ。

Úgy vélem, ez az infó hasznos lehet.

俺さ、運転が上手だと思うんだ。

Szerintem jól vezetek.

- 英語にはうんざりだよ。
- 私は英語に飽き飽きしている。
- 私は英語にうんざりだ。

Elegem van az angolból.

あなたにやれると 思うんですか?」

Hogy az ördögbe tudnád épp te működtetni?"

彼はどうしてもうんと言わない。

Nem fog igent mondani.

この雨模様の天気はうんざりだ。

Elegem van már ebből a nedves időből.

トムってよく独り言を言うんだよ。

Tom gyakran beszél magában.

それは問題ないと思うんだよね。

Szerintem ez nem baj.

バスの切符はどこで買うんですか?

Hol tud venni az ember buszjegyet?

彼女と話をするのはうんざりだ。

Elég! Nem beszélek vele többet.

毎日の単調な生活にはうんざりだ。

- Elegem van az élet mindennapi rutinjából.
- Torkig vagyok az élet mindennapi rutinjával.
- Unom az élet mindennapi taposómalmát.

今あなたを拾おうと思うんですが。

Szeretnélek most fölvenni.

私はここで働くのもううんざりだ。

Elegem van az itteni munkából!

帰り道で道草を食うんじゃないよ。

Ne lófrálj hazafelé menet.

こんな高いもの誰が買うんだろう。

Kíváncsi vagyok, ki fog vásárolni ilyen drága dolgot, mint ez.

彼女はその仕事にうんざりしている。

- Elege van abból a munkából.
- Torkig van azzal a munkával.

私は自分の仕事にうんざりしている。

- Fárasztó a munkám.
- Unom a munkámat.
- Elegem van a munkámból.

誰がそんなことをするっていうんだ?

Miért tenne bárki ilyet?

この湖で泳ぐのは危険だと思うんだ。

Szerintem veszélyes ebben a tóban úszni.

皮膚の病気で 色素が抜けてしまうんだ

Olyan bőrbetegség, amely miatt elveszíti a bőre pigmentációját.

僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。

Elegem van az alpári vicceiből.

私は彼女の言い訳にうんざりしている。

Unom már a mentegetőzéseit.

いつか、綿菓子をつくる機械を買うんだ。

Egy napon veszek egy vattacukorkészítő gépet.

ぼくは君のたわごとにうんざりしている。

Elegem van a hülyeségeidből!

私は彼女の怠慢さにうんざりしています。

Elegem van a lustaságából.

彼の長々とした話に我々はうんざりした。

Hosszú történetekkel untatott minket.

俺を助けようっていうんじゃないのかよ?

Segítesz nekem, vagy mi van?

毎日同じ場所で食べるのはうんざりだよ。

Elegem van abból, hogy minden nap ugyanazon a helyen eszem.

もしかねが十分あればその本を買うんだが。

Ha elég pénzem lenne, megvenném a könyvet.

私は彼の終わりのない説教にうんざりした。

Untam a végtelen prédikálását.

すみません、そこ私の席だと思うんですけど。

Elnézést, de azt hiszem, ez az én helyem.

うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。

Igen, kapott egy beutalót az előző orvosától, és kórházat váltott.

スノーボードとなると うんと難しい という場合があります

a snowboardozás viszont annál nehezebben.

- 何かこの辺り臭いんだけど。
- この辺臭うんだけど。

Valami itt bűzlik.

- 彼女は、疲れています。
- 彼女は、うんざりしています。

Fáradt.

ハンドクリームを塗らないと、すぐに手がガサガサになっちゃうんだ。

Ha nem krémezed be a kezed, ki fog száradni.

実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。

Őszintén szólva, elegem van már az erőszakos filmekből.

うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。

Ja. Tuti, hogy egy felhasználatlan grátisz jegynek kell még lennie valahol.

私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。

Halálosan unom az ön panaszkodásait.

多分、ここは私が探し求めている場所とは違うんだ。

Talán ez a hely nem az a hely, amit úgy keresek.

- どうしてもって言うんなら。
- そこまでおっしゃるなら。

Ha ragaszkodtok hozzá.

- ラジオの音がでない。
- このラジオ、うんともすんとも言わないんだ。

A rádió nem működik.

- なんでそんなこと言うの?
- なんでそんなこと言うんだよ?

Miért mondod ezt?

- 私は彼がそれをしたと思う。
- 私は彼がやったと思うんだ。

Szerintem ő tette.

- ジョンは三年前の彼とは違う。
- ジョンは3年前の彼とは違うんだ。

John nem az az ember, aki három évvel ezelőtt volt.

「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」

- Adj valamit, amivel írjak. - Ez jó lesz? - Igen, jó.

私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。

- Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.
- Akármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.

いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。

Az olyan emberek, akik állandóan magukról beszélnek, untatnak.

- その学生は時々仮病を使う。
- あの生徒は時々、仮病を使うんです。

Az a diák néha úgy tesz, mintha beteg lenne.

嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。

Állandóan hazudozol. Ezért nem vesznek komolyan. Azt kapod, amit megérdemelsz.

ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。

Nem, Jumi termoszba töltötte, és behozta a szobába.

自分の好きなことを ひとに喋ることが できなくなってしまうんです

Senkivel nem tudtam beszélni arról, ami számomra fontos volt.

- フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
- 「愛してる」ってフランス語でなんていうの?

Hogy mondod azt franciául, hogy szeretlek?

彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。

Elege volt abból, hogy állandóan rágalmazzák azok, akik a tudása miatt irigyelték.

「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」

"Nem vagyok mérges. Nézd ezt a mosolygó arcot!" "Azt erőltetett mosolynak hívják."

僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。

Amikor beleszeretek valakibe, apám állandóan azt mondja, hogy a lány az én féltestvérem.

そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。

Nem erre gondoltam.Nem akarok szexistának tűnni.Csak a férfi és a nő különböző.

- これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
- 私って絶対に結婚できないと思うんだ。

Azt hiszem, hogy soha nem házasodom meg.

国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。

A király elunta az őt mindig magasztaló, hízelgő udvaroncait, tehát elküldte őket.