Examples of using "気にしないで。" in a sentence and their german translations:
Alles in Ordnung, nichts Beunruhigendes.
Ich rede viel mit mir selbst. Kümmere dich nicht weiter darum.
- Oh, mach dir deswegen keine Sorgen!
- Oh, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
Mach dir keinen Kopf. Es ist nicht deine Schuld, Tom.
Mach dir nichts draus! Das ist ein häufiger Fehler.
- Du brauchst dir wegen ihr keine Sorgen mehr zu machen.
- Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen.
- Keine Sorge.
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!
- Machen Sie sich keine Sorgen!
- Mach dir darüber keine Gedanken!
Mach dir keine Sorgen. Das ist nicht dein Problem.
Frau Young hätte nichts dagegen, wenn ich unerwartet bei ihr hereinschneite.
Mach dir nichts draus.
Mach dir nichts draus! Tom hat mir auch nichts geschenkt.
- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Sei unbesorgt!
Schenk dem, was dein Vater sagt, keine Beachtung.
Schon in Ordnung, sieh nur zu, dass du das nicht noch einmal sagst.
- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!
Mach dir nichts draus! Das ist ein häufiger Fehler.
- Mach dir darum keine Sorgen.
- Mach dir deswegen keine Sorgen!
- Kümmere dich nicht darum!
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir darüber keine Gedanken!
- Mach dir darüber keine Sorgen!
- „Tom, sag mal "ich liebe dich".“ - „Was?“ - „Sag "ich liebe dich".“ - „Warum?“ - „Los, sag schon, sag schon.“ - „...Ich liebe dich.“ - „Vielen Dank.“ - „Und was sollte das jetzt?“ - „Garnichts. Mach dir keine Gedanken.“
- „Tom, sag mal ‚Ich liebe dich!‘!“ – „Hä, was?“ – „Sag mal ‚Ich liebe dich!‘!“ – „Wieso?“ – „Na, einfach so!“ – „Ich liebe dich!“ – „Danke!“ – „Und was sollte das jetzt?“ – „Ach, nichts! Denk dir nichts dabei!“