Translation of "心配しないで。" in German

0.006 sec.

Examples of using "心配しないで。" in a sentence and their german translations:

- 心配しないで。
- 心配しないで!

Mach dir keine Sorgen.

- 心配しないで。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。
- 心配ご無用!

- Mach dir keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!

- 心配しないで。
- 心配しないでください。

Mach dir keine Sorgen.

心配しないで。

Keine Angst!

家族を心配しないで。

- Mach dir über deine Familie keine Gedanken.
- Machen Sie sich über Ihre Familie keine Gedanken.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配しないで!
- 心配しないでください。

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.

心配しないで、助けるよ。

- Mach dir keine Sorgen, ich helfe dir.
- Keine Sorge! Ich helfe dir.
- Keine Sorge! Ich helfe euch.
- Keine Sorge! Ich helfe Ihnen.

心配しないでください。

- Mache dir darum keine Sorgen!
- Sorge dich nicht darum!

心配しないで。簡単だよ。

Keine Sorge! Das ist leicht!

心配しないで、楽しくいこう!

Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!

私達の事は心配しないで下さい。

Mach dir keine Sorgen um uns.

私のことは心配しないで下さい。

Macht euch keine Sorgen um mich.

全てうまくいくよ。心配しないで。

Es wird alles gutgehen. Mach dir keine Sorgen!

心配しないで。誰にも言わないから。

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.
- Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

- 心配しないで。
- 心配しなくていいよ。

Mach dir keine Sorgen.

心配しないで。私に任せておきなさい。

Mach dir keine Sorgen. Du kannst dich auf mich verlassen.

私の犬のことは心配しないで下さい。

- Sorgen Sie sich nicht um meinen Hund.
- Sorge dich nicht um meinen Hund.
- Mache dir keine Sorgen um meinen Hund.
- Mach dir um meinen Hund keine Sorgen.

心配しないで。全てうまくいくからね。

Keine Sorge! Es wird schon alles werden!

そんなにわたしのことを心配しないで。

Mache dir um mich nicht so viele Sorgen!

心配しないで。私があなたを守ってあげる。

Keine Sorge! Ich werde dich beschützen.

心配しないでください。調べてみましょう。

Bitte machen Sie sich keine Sorgen. Ich werde es für Sie untersuchen.

心配しないで。私たちは元気にやってるよ。

Keine Sorge. Uns geht's gut.

心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。

Mach dir keine Sorgen! Ich bin wieder völlig gesund.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。

Mach dir darüber keine Gedanken!

- 心配しないで、楽しくいこう!
- くよくよしないで、楽しく行こう!

Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!

- 心配しなくていいよ。慣れてるから。
- 心配しないで。慣れてるよ。

Keine Sorge! Das kenne ich schon!

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。

Mach dir keine Gedanken. Er macht vielleicht auf den ersten Blick einen furchterregenden Eindruck, aber er ist tatsächlich ein sehr sympathischer Mensch.

- 心配しないで。忘れやしないから。
- 心配いらないよ。忘れたりしないから。

Keine Sorge, ich werde es nicht vergessen.

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 心配ないよ。

Mach dir keine Sorgen.

心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。

Mach dir keine Gedanken, Mama. Er ist nicht wählerisch mit dem Essen. Er isst alles.

「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」

"Keine Sorge", versuchte Dima die Frau zu beruhigen. "Es ist nicht meines."

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にすんなって。
- 気にするなよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- 心配なく。

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Sei unbesorgt!

- 心配しないで。
- 心配するな。
- 心配しなくていいよ。
- 気にするなよ。
- 気にしなくていいんですよ。
- 気にしないでいいよ。
- 気にしないで。
- そのことについて心配するな。
- いいよ、気にしなくて。
- どうぞ気になさらずに。

- Kümmere dich nicht darum!
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir darüber keine Gedanken!
- Mach dir darüber keine Sorgen!

More Words: