Translation of "入って。" in German

0.022 sec.

Examples of using "入って。" in a sentence and their german translations:

- 入っておいでよ。
- さあ、入って入って。

- Komm rein!
- Komm doch herein!

入って。

Komm herein!

- 入っておいでよ。
- お入りください。
- 入ってきなさい!
- 入って。
- 入れ!
- 入ってください!

- Komm herein.
- Herein!

- それ何が入ってるの?
- 何が入ってるの?

- Was ist da drin?
- Was enthält es?

- 入ってきなさい!
- 入れ!
- 入ってください!

Tritt ein!

入ってます。

Es ist besetzt.

- 入っておいでよ。
- どうして入って来ないの?

- Warum kommst du nicht herein?
- Komm doch herein!

入ってみよう

Okay, gehen wir hinein.

気に入ってる?

Magst du es?

- 入っても良いでしょうか。
- 入ってもよろしいですか。
- 入ってもいいですか?

- Kann ich reinkommen?
- Kann ich hereinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

- 中に何が入ってますか。
- それ何が入ってるの?

- Was ist da drin?
- Was enthält es?

- 彼は部屋に入ってきた。
- 彼が部屋に入ってきた。

Er kam in das Zimmer.

- 入ってもよろしいですか。
- 入ってもいいですか?

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

ポストイットが入っていて

waren Haftnotizen.

メアリーが入ってきた。

- Mary kam herein.
- Und herein kam Maria.

入っておいでよ。

Komm herein.

こっちに入って!

Komm hier rein!

- 彼女は部屋に入ってきた。
- 彼女が部屋に入ってきた。

- Sie kam ins Zimmer.
- Sie kam in das Zimmer.

先生が入ってきた。

- Der Lehrer kam herein.
- Die Lehrerin kam herein.

- バスケットの中には何が入ってるの?
- 籠の中には何が入ってるの?

Was ist im Korb?

水筒に水が入ってる

Ich nehme etwas Wasser aus der Feldflasche.

樹脂のオイルが入ってる

Es sind so viele harzige Öle darin.

入ってもいいですか?

Kann ich reinkommen?

ポケットに何が入ってるの?

Was hast du in deiner Tasche?

それ何が入ってるの?

Was ist da drin?

入ってはいけません。

Du darfst nicht reinkommen.

- ポケットの中にはお金が入っていない。
- ポケットにお金は入ってないよ。

Ich habe kein Geld in der Tasche.

- 気に入ってくれると思ってた。
- やっぱり気に入ってくれたね。

Ich wusste, dass es dir gefallen würde.

- 私の部屋の中へ入ってこないで。
- 俺の部屋に入ってくんなよ。

- Komm nicht in mein Zimmer!
- Kommen Sie nicht in mein Zimmer!

少し木の実が入ってる

Siehst du die kleinen Nussstücke?

中に入って見てみよう

Klettern wir rein und sehen uns um.

彼は窓から入ってきた。

Er ist durch das Fenster hineingestiegen.

君は入ってはいけない。

Du darfst nicht hereinkommen.

そのビンにサラダオイル入っている?

Ist noch Salatöl in der Flasche?

私はフットボールチームに入っています。

- Ich bin in der Footballmannschaft.
- Ich bin in der Fußballmannschaft.

机には何が入ってるの?

Was befindet sich in dem Schreibtisch?

郷に入っては郷に従え。

- Mit den Wölfen muss man heulen.
- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

入って。外は寒いだろう。

Komm herein. Es ist kalt draußen.

先お風呂入っていいよ。

Du kannst zuerst ins Bad gehen.

お風呂に入ってくるよ。

Ich werde ein Bad nehmen.

トム、ここに入っておいで。

Komm herein, Tom.

シャンプーが目に入ってヒリヒリする!

Mir ist Shampoo in die Augen gekommen. Das brennt!

トムは窓から入ってきた。

Tom kam zum Fenster herein.

トムが部屋に入ってきた。

- Tom kam ins Zimmer.
- Tom ist ins Zimmer gekommen.

彼が部屋に入ってきた。

Er hat das Zimmer betreten.

私はブラスバンドに入っています。

Ich bin bei der Blaskapelle.

- 気に入ってる?
- それ好き?

Magst du es?

彼はサッカー部に入っている。

Er ist Mitglied im Fußballclub.

- 彼は部屋に入ってきた。
- 彼は部屋に入った。
- 彼が部屋に入ってきた。

- Er kam in das Zimmer.
- Er betrat das Zimmer.
- Er hat das Zimmer betreten.

「げっ。野菜が入ってる!」「えっ?野菜が入ってるから美味しいんだよっ」

„Bäh! Da ist ja Gemüse drin!“ – „Was? Eben wegen des Gemüses ist es doch so gut!“

入ってもよろしいですか。

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

だから彼は入っていった。

Also ging er hinein.

彼女は部屋に入ってきた。

- Sie kam ins Zimmer.
- Sie kam in das Zimmer.

彼は銀行に入って行った。

Er ging in die Bank.

- それ好き。
- 気に入ってます。

- Das gefällt mir.
- Es ist mir recht.

ポケットにお金は入ってないよ。

Ich habe kein Geld in der Tasche.

スープに髪の毛が入ってます。

Da ist ein Haar in meiner Suppe.

コップに少し水が入っている。

- Es ist etwas Wasser in dem Glas.
- Im Glas ist ein wenig Wasser.

入っても良いでしょうか。

Darf ich reinkommen?

先にお風呂入っていいよ。

- Bade ruhig als erste.
- Bade ruhig als erster.

- 私はお風呂に入っているんだ。
- 今お風呂に入っているところなんだ。

- Ich bade gerade.
- Ich nehme jetzt ein Bad.

- ポケットに何を持っていますか。
- ポケットに何入ってるの?
- ポッケには何が入ってるの?

Was hast du in deiner Hosentasche?

- 何人かの少年が教室に入ってきた。
- 少年が数人、教室の中に入ってきた。

- Einige Jungen betraten das Klassenzimmer.
- Einige Jungen kamen in die Klasse.

新入生が教室へ入ってきた。

Ein neuer Schüler kam in die Klasse.

母は生協に入っていました。

Meine Mutter ist der Genossenschaft beigetreten.

給紙トレーに紙が入ってないよ。

Der Drucker braucht Papier.

僕は水泳部に入っています。

Ich bin in einem Schwimmverein.

部屋の中に入ってください。

Kommen Sie ins Zimmer.

彼は私の部屋へ入ってきた。

Er kam in mein Zimmer.

適当に入って勝手にやって。

Komm rein und fühl dich wie zu Hause.

気に入ってくれるといいな。

- Ich hoffe, es wird dir gefallen.
- Ich hoffe, es wird euch gefallen.
- Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen.

気に入ってくれて嬉しいよ。

- Freut mich, dass es dir gefallen hat.
- Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel.

トムなら地図に見入ってるわ。

Tom sieht sich die Karte genau an.

この箱には何が入ってるの?

Was ist in dieser Kiste?

私はそのクラブに入ってません。

- Ich gehöre nicht zum Klub.
- Ich bin kein Mitglied des Clubs.