Translation of "気に入ってる?" in German

0.004 sec.

Examples of using "気に入ってる?" in a sentence and their german translations:

気に入ってる?

Magst du es?

- 気に入ってる?
- それ好き?

Magst du es?

この服のシルエットが気に入ってるの。

Ich mag die Silhouette, die mir diese Kleidung verleiht.

基本的に、あなたのプランは気に入ってるわ。

- Im Grunde gefällt mir dein Plan.
- Im Grunde gefällt mir Ihr Plan.
- Im Grunde gefällt mir euer Plan.

- 自分の苗字、気に入ってるよ。
- 自分の名字、好きよ。

- Ich mag meinen Familiennamen.
- Mein Familienname gefällt mir.

- 君の部屋が気に入ってるんだ。
- あなたの部屋好きよ。

Dein Zimmer gefällt mir.

「あなたは仕事が気に入ってると思いますが。」「それどころか嫌いだ。」

Ich glaube, du liebst deinen Job. - Im Gegenteil, ich hasse ihn!

私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。

Ich mag es nicht, unanständige Witze zu erzählen; aber ich mag es, wenn du sie mir erzählst.

- 君がこの場所をとても気に入ってる訳が、よく分かるよ。
- どうしてあなたがこの場所が大好きなのか、わかるわ。

- Ich kann verstehen, warum du diesen Ort so sehr magst.
- Ich verstehe, warum du diesen Ort so liebst.