Translation of "かもしれません" in German

0.282 sec.

Examples of using "かもしれません" in a sentence and their german translations:

かもしれません 。

und leicht sein.

学べるかもしれません

ein paar fremdsprachige Worte lernen,

結婚式かもしれません。

Es könnte eine Hochzeit sein.

恒久的にかもしれません

wahrscheinlich dauerhaft.

こう 思うかもしれません

Vielleicht denken Sie:

雪が降るかもしれません。

- Vielleicht schneit es.
- Es könnte sein, dass es schneit.

これも障壁かもしれません

vielleicht eine Hürde.

数分遅れるかもしれません。

- Ich komme vielleicht ein paar Minuten später.
- Ich komme vielleicht ein paar Minuten zu spät.
- Eventuell werde ich ein paar Minuten später kommen.

それはあなたかもしれません

Das könnten Sie sein.

見えなかったのかもしれません

seine Bahnen gezogen haben.

彼は来られないかもしれません。

Es ist durchaus möglich, dass er nicht in der Lage ist zu kommen.

そこで テトリスが役立つかもしれません

Hierbei könnte Tetris behilflich sein.

変わり果てているかもしれません

ziemlich anders aussehen.

海洋の清掃は無駄かもしれません

Das Säubern des Ozeans mag vergeblich sein.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

die Soults spätere Zurückhaltung erklären könnte , von vorne zu führen.

晩から雪が降るかもしれませんね。

Es kann am Abend schneien.

あなたの言う通りかもしれません。

- Damit könntest du recht haben.
- Da magst du recht haben.

皆さんのことを 聞くかもしれません

Vielleicht fragen sie mich nach Ihnen,

変則的なやり方 なのかもしれません

zur Ausbildung von Verhaltensplastizität.

性病にかかっているかもしれません。

Ich fürchte, ich habe mir eine Geschlechtskrankheit zugezogen.

招待すれば彼は来るかもしれません。

Wenn du ihn einlädst, kommt er vielleicht.

時間は余分に かかるかもしれませんが

Es würde vielleicht etwas länger dauern.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

Von jetzt an wird es vermutlich nur schlimmer.

多くのお金を 節約できるかもしれません

Und Sie sparen vielleicht eine Menge Geld.

出会うリスクを冒したくないかもしれません

mit einem potenziell fortschrittlicheren und feindlichen Nachbarn riskieren.

頑張っているものとは違うかもしれません

das vielleicht nur einen Stern für seine Hausaufgabe bekommen möchte.

陸地に上がろうとする魚 かもしれませんが

oder vielleicht einen gerade an Land kriechenden Fisch.

この映像は 見たことが あるかもしれません

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

北方に追いやられているのかもしれません

wo sie sich auf der Suche nach kälteren Regionen verteilen.

実際 ここまで言っても いいかもしれません

Man könnte sogar behaupten,

彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。

- Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.
- Sie hat vielleicht ihren Schirm im Bus stehen lassen.
- Sie hat ihren Schirm vielleicht im Bus liegen lassen.

「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。

Das Wort „Krüppel“ kann beleidigend sein.

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

Es klingt vielleicht, als sei er übermäßig dramatisch gewesen,

いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst.

私は君にこの話を以前にしたかもしれません。

Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.

いいえ、でも、内の別の店にあるかもしれません。

Nein, aber sie könnten sie in unserem anderen Laden haben.

もう一つ バカみたいに見えるかもしれませんが

Hier ist noch etwas, das sehr, sehr albern wirkt,

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

Einige Männer hier denken vielleicht:

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

hätte unsere Galaxie kolonisieren können.

確かにこれは最善の方法でないかもしれません。

Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.

- かなり悪いかもしれません。
- かなり深刻なようだ。

Es scheint ernst zu sein.

大丈夫そうだと思えば 大丈夫かもしれませんから

Wenn wir uns dann sagen: "Okay, vielleicht ist es okay",

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

Die Klimafolgen scheinen dort weiter in der Zukunft zu liegen,

一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。

Den ersten Preis könnte er gewinnen.

私の時計は一分か二分進んでいるかもしれません。

Meine Uhr kann ein oder zwei Minuten vor gehen.

財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。

Die Finanzreform könnte die finanziellen Schwierigkeiten zum Besseren wenden.

話をしますが これは 皆さんの1日かもしれません

Sie handelt von meinem Tag, aber es könnte auch Ihr Tag sein.

結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。

Vielleicht hast du ja doch recht.

なぜ 何もしなかったのかと たずねるかもしれません

als Ihnen noch Zeit dafür blieb.

他の海域全体を合わせた量より 多いかもしれません

vielleicht sogar mehr als in allen anderen Bereichen des Ozeans zusammen.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

und ja, manchmal auch Trauer und Enttäuschung.

そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが

Sie fragen vielleicht, wie viele es davon gibt.

しかし わかる人には 細部の工夫が響くかもしれません

Wenn ja, schätzt man vielleicht das kleinste Detail,

- 父は今家にいるだろう。
- 父は今家にいるかもしれません。

Mein Vater ist jetzt vielleicht zu Hause.

彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。

Sie könnte sich verspäten, in welchem Falle wir warten werden.

大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。

Es zählt möglicherweise nicht viel, doch du hast meine Unterstützung.

一連の奇跡的な出来事が もたらしたものかもしれません

brauchte vielleicht eine Reihe von unwahrscheinlichen Ereignissen.

感染リスクを抑えるためにできる行動があるかもしれません

Es könnten einige Strategien angewendet werden, um das Risiko zu reduzieren,

この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。

- Möglicherweise kommen diese Blumen von Herrn Sato.
- Es kann sein, dass Herr Sato diese Blumen geschickt hat.

もしくは 長い距離ではなく 短い距離で行うかもしれません

oder entwickeln für kleine statt für große Distanzen.

生命体が単細胞のまま 留まる運命にあるのかもしれません

dass sie von einfachen Zellen besiedelt werden.

私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。

Es ist vielleicht nicht nötig, dass wir an der Sitzung am Montag teilnehmen.

今朝皆さんの中に同じことを 感じた人がいるかもしれません

Einige von Ihnen hatten heute morgen vielleicht dieses Gefühl.

良い親が子育てをすれば 問題ないと言えるかもしれませんが

wenn die Eltern gute Eltern sind, geht es ihnen gut.

彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。

Wenn man ihn beim Reden sieht, könnte man ihn für ein Mädchen halten.

ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Jack ist nicht da. Vielleicht hat er den Bus verpasst, den er sonst immer nimmt.

この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。

Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.

夕食の席ではセックスや政治 宗教の話は 禁止だと習ったかもしれません

dass man bei Tisch nicht über Sex, Politik oder Religion spricht.

地球外の文明は その年の夏の間に 始まっていたのかもしれません

Außerirdische Zivilisationen könnten in den Sommermonaten begonnen haben.

自分は拒絶されているなどと 何年も思い込んだままかもしれません

Man wird jahrelang glauben, dass Menschen einen zurückweisen.

プロパガンダがどんなものかを認識する事が むしろ難しくなるかもしれません

kann es sehr schwer sein, Propaganda als solche zu erkennen.

なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。

Er mag ja klug sein, aber er macht oft Schusselfehler.

彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。

Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.

バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。

Niemand steht an der Haltestelle. Wir haben den Bus wohl verpasst.

- なるほど、それは間違いかもしれない。
- 確かに、間違ってるかもしれませんね。

Es könnte sich in der Tat um einen Fehler handeln.

ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。

Der Hubschrauber ist so brauchbar, dass er eines Tages den Platz von Autos und Zügen einnehmen mag.

春休みに旅行するだけなら、軍隊の移動とは異なると思うかもしれませんが、

Und ihr mögt vielleicht denken, dass es etwas anderes ist, wenn ihr nur in den Urlaub fliegt

- 単位を落としてしまうかもしれません。
- 単位を落としちゃうかもしれないんだよ。

- Ich könnte bei dem Kurs durchfallen.
- Es kann sein, dass ich bei dem Kurs durchfalle.

もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。

Vielleicht hast du das Ziel unseres Projektes missverstanden.

それについては後で触れますが 皆さんが考えているものではないかもしれません

Wir werden dort hinkommen und es ist nicht, was Sie vielleicht denken.

- 今日は寒くなり、雪が降るかもしれません。
- 今日は冷え込み、後ほど雪が降るでしょう。

Später am Tag sollte es kälter werden und schneien.

他国の人には、少し理解しづらい日本語かもしれません。トムさんも最初は勘違いしてたし。

Es handelt sich vielleicht um für Ausländer etwas schwer zu verstehendes Japanisch. Sogar Tom hat es anfangs missverstanden.

大きな損失を出しました。ナポレオンの刺すような批判は、マーモントの忠誠を終わらせた瞬間だったのかもしれません。

mit schwerem Verlust überraschen . Napoleons stechende Kritik könnte der Moment gewesen sein, der Marmonts Loyalität beendet hat.

私の方が認識不足だったかもしれません。あゆみさんに失礼なことを言ってしまった上の文は、撤回します。

Vielleicht war ich es, die sich zu wenig kundig gemacht hatte. Ich nehme den Satz oben, in dem ich Ayumi unrecht tat, zurück.

- 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
- 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。

Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.

- この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
- この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。

- Nimm diesen Taschenschirm mit. Er könnte sich als nützlich erweisen.
- Nehmen Sie diesen faltbaren Schirm mit. Sie könnten ihn eventuell brauchen.

More Words: