Translation of "分からない" in French

0.016 sec.

Examples of using "分からない" in a sentence and their french translations:

分からない。

Je ne comprends pas.

- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。

Personne n'en connaît la raison.

- 誰にも分からないよ。
- 分からないよ。
- 誰が知るものか。

Qui sait ?

「分からない」でした

« Je n'en ai pas la moindre idée. »

誰にも分からない。

Personne n'y comprend rien.

私にも分からない。

Je ne comprends pas non plus.

誰にも分からないよ。

Personne ne saura.

ロシア語は分からないな。

Je ne sais pas le russe.

- 未来は誰にも分からない。
- 未来のことは誰にも分からない。

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

正しいのか分からない

Je sais pas si c'est une bonne décision.

何がいるか分からない

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

英語は分からないんだ。

- Je ne sais pas l'anglais.
- J'ignore l'anglais.
- Je ne connais pas l'anglais.

私にはモダンジャズは分からない。

Je ne comprends pas le jazz moderne.

下から見ても 分からない

Ça n'a l'air de rien vu d'ici,

あの人が誰か分からない。

Je ne sais pas qui est cet homme.

何が起こるか分からない。

- On ne peut pas dire ce qu'il adviendra.
- On ne peut pas dire ce qui se passera.

分からないよ。値段次第だ。

Je ne sais pas. Ça dépend du prix.

それは誰にも分からない。

Personne ne sait.

誰もなぜだか分からない。

Le ciel le sait pourquoi.

- 分かりません。
- 分からない。

Je ne comprends pas.

- 何が言いたいのか分からないなあ。
- 君の言いたいことが分からない。

Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.

分からないことを嫌います

On déteste ne pas savoir.

どう燃えるかは分からない

Je ne sais pas trop comment ça va brûler.

どこに続くかは分からない

Y a qu'un moyen de savoir où mènent ces tunnels.

ドイツ語がさっぱり分からない。

Je ne comprends pas du tout l'allemand.

「分からないよ」とトニーは言った。

"Je ne sais pas", dit Tony.

それが何なのか分からない。

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- Je n'ai aucune idée de ce que c'est.

十分に丈夫なのか分からない

et s'il sera assez stable et solide.

‎だが正確な場所は分からない

mais ne savent pas exactement où.

飛行機の残がいか分からない

Est-ce que c'est l'avion ? Dur à dire.

僕はどこにいるか分からない。

Je ne sais pas où je suis.

私はビデオデッキの使い方が分からない。

- Je ne sais pas comment utiliser le magnétoscope.
- Je ne sais pas comment faire usage d'un magnétoscope.

ときどき、私は彼が分からない。

Parfois je ne le comprends pas.

どちらか分からないのですから

eux non plus, ils ne sont pas vraiment sûrs.

君の言いたいことが分からない。

Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.

容疑者の行方はまだ分からない。

Le suspect n'a pas encore été localisé.

彼の考えがさっぱり分からない。

Je ne comprends rien à son raisonnement.

ボブがいつ来日したか分からない。

Je ne sais pas quand Bob est arrivé au Japon.

まだ持ってるか分からないなあ。

Je ne sais pas si je l'ai encore.

時間があるかどうか分からない。

Je ne sais pas si j'aurai le temps.

1つ分からないことがあります。

Il y a une chose que je ne comprends pas.

フランス語で話されても分からないよ。

- Si tu parles en français, je ne comprendrai pas.
- Si vous parlez en français, je ne comprendrai pas.

分からない言葉がたくさんある。

- Il y a beaucoup de mots que je ne comprends pas.
- Il y a de nombreux mots que je ne comprends pas.

今では分からないと思いますが

Je sais que ce n'est plus très audible,

分からない語に印をつけなさい。

- Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre.
- Identifie les mots que tu ne comprends pas.

フランスの詩人のことは分からないな。

Je n'y connais rien aux poètes français.

でもいつからあるのか 分からない

Le problème, c'est que j'ignore depuis quand c'est là.

深さが分からない このトンネルは危険だ

Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.

それとも分からないことへの恐れ?

Ou à la crainte de l'inconnu ?

その文の正確な意味が分からない。

Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.

君の言うことの意味が分からない。

- Je n'arrive pas à voir ce que vous voulez dire.
- Je n'arrive pas à me figurer ce que tu veux dire.
- Je ne comprends pas ce que vous dites.

もう何をしたらいいか分からない。

Je ne sais plus quoi faire.

僕には君の言うことが分からない。

Je ne comprends pas ce que tu dis.

何が言いたいのか分からないなあ。

Je ne sais pas ce que tu veux dire.

それの意味が分からないんだけど。

J'ignore ce que cela signifie.

それが名案かどうかは分からない。

- J'ignore si c'est une bonne idée.
- Je ne sais si c'est une bonne idée.
- Je ne sais pas si c'est une bonne idée.

そいつの使い方が分からないんだ。

J'ignore comment l'utiliser.

この単語の意味が分からないんだ。

Je ne comprends pas la signification de ce mot.

何の話をしてるのか分からないよ。

- Je ne sais pas de quoi tu parles.
- J'ignore de quoi vous parlez.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- J'ignore de quoi tu parles.

More Words: