Translation of "ありがとうございます!" in French

0.018 sec.

Examples of using "ありがとうございます!" in a sentence and their french translations:

ありがとうございます

Merci.

ありがとうございます!

Merci beaucoup !

ありがとうございます。

Merci beaucoup !

- ご招待をありがとうございます。
- お招きありがとうございます。

- Merci pour votre invitation.
- Je vous remercie pour votre invitation.

アドバイスありがとうございます。

Merci de votre conseil.

- 本日は御搭乗頂きありがとうございます。
- 本日はお乗りいただきありがとうございます!
- ご搭乗ありがとうございます。
- ご乗車ありがとうございます。

Bienvenue à bord  !

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

- Merci beaucoup !
- Merci vraiment.
- Merci mille fois !

ご指摘ありがとうございます。

Merci d'avoir fait remarqué ceci.

お返事ありがとうございます。

Je vous remercie de votre réponse.

お手紙ありがとうございます。

Merci pour la lettre.

ご意見ありがとうございます。

Merci pour les réactions.

ご招待をありがとうございます。

Je vous remercie de m'avoir invité.

贈り物をありがとうございます。

Merci beaucoup pour votre cadeau.

お気遣いありがとうございます。

- Merci pour votre sollicitude.
- Merci de votre sollicitude.

禁煙、ご協力ありがとうございます。

Merci de ne pas fumer.

- ありがとうございます!
- ありがとう!

- Merci !
- Merci.

お買い上げありがとうございます。

Merci de votre achat.

- 許可を与えていただきありがとうございます。
- ご許可いただきありがとうございます。

Merci de m'accorder la permission.

- ご助力を本当にありがとうございます。
- お助けいただいて本当にありがとうございます。

- J'apprécie beaucoup votre aide.
- J'apprécie beaucoup ton aide.

皆さん、どうもありがとうございます。

Merci à tous, tellement.

ためになるアドバイスありがとうございます。

- Merci beaucoup pour vos précieux conseils.
- Merci beaucoup pour tes précieux conseils.

温かいお言葉ありがとうございます。

- Merci pour la chaleur de tes mots.
- Je voudrais vous remercier de vos paroles chaleureuses.

ご提案いただきありがとうございます。

- Je vous suis reconnaissant pour votre suggestion.
- Je te suis reconnaissant pour ta suggestion.

ご協力いただき、ありがとうございます。

J'apprécie ta coopération.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- Je te remercie.
- Merci !
- Je vous remercie.

お手伝いいただきありがとうございます。

- C'est très gentil de ta part de m'aider.
- C'est très sympa de ta part de m'aider.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

- Merci beaucoup !
- Je vous remercie beaucoup !
- Merci mille fois !

お時間をいただきありがとうございます。

Je vous remercie pour votre temps.

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- Merci beaucoup.
- Merci infiniment.

いつもありがとうございます。助かります。

Merci beaucoup. Tu m'as aidé.

迎えに来てくれてありがとうございます。

- Merci d'être passée me prendre.
- Merci de m'avoir ramené.
- Merci d'être venu me chercher.

お招きにあずかりありがとうございます。

- Merci beaucoup de votre invitation.
- Merci beaucoup pour ton invitation.

わざわざお見送りありがとうございます。

Merci de vous être déplacé exprès pour me dire au revoir.

夕食にお招き下さりありがとうございます。

Merci de m'avoir invité à diner.

お立ち寄りいただきありがとうございます。

- Je vous suis reconnaissant de vous arrêter.
- Je te suis reconnaissant de t'arrêter.

- ありがとうございます!
- ありがとう!
- おおきに!

Merci !

皆さん ありがとうございます お座りください

Merci à tous, asseyez-vous.

許可を与えていただきありがとうございます。

Merci d'accorder votre permission.

私を手伝って下さってありがとうございます。

Merci beaucoup de m'avoir aidé.

- お電話ありがとうございます。
- 電話ありがとう。

- Je suis sensible à ton appel.
- Je suis sensible à votre appel.

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。

Non merci.

お招きいただきどうもありがとうございます。

Merci pour votre invitation.

こちらにお越しいただきありがとうございます。

- Je vous sais gré de venir ici.
- Je vous suis reconnaissant de venir ici.
- Je te suis reconnaissant de venir ici.

助けてくださって本当にありがとうございます。

Je vous suis très reconnaissant de votre aide.

ありがとうございます。また一つ勉強になりました。

Merci beaucoup. J’ai encore appris quelque chose.

素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。

Merci de m'avoir envoyé une belle lettre.

- 招待してくれてありがとう。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。

- Merci de m'avoir invité.
- Merci de m'avoir invitée.

誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。

C'est très gentil à vous de m'inviter à votre fête d'anniversaire.

私はもうおなかがいっぱいです、ありがとうございます。

Je suis déjà rassasié, merci beaucoup.

(キャロライン)ありがとうございます! そうです これはまさに横隔膜です

CG : Mais oui, merci. Le diaphragme, votre diaphragme.

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !

- ご協力に感謝します。
- ご協力いただき、ありがとうございます。

- J'apprécie votre coopération.
- J'apprécie ta coopération.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

- Merci !
- Merci.

遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。

Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.

- すばらしい贈り物をありがとう。
- すてきなプレゼントをありがとうございます。

Merci pour le merveilleux cadeau.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

- Merci !
- Merci.

- お手紙大変ありがとうございました。
- お手紙どうもありがとうございます。

Merci beaucoup pour ta lettre.

こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。

C'est très gentil de ta part de m'envoyer un si joli cadeau.

- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。

Merci d'être venu.

- 詳しい説明をありがとうございます。
- 詳しい説明をありがとうございました。

- Merci pour votre explication détaillée.
- Merci pour ton explication détaillée.

- お招き下さってありがとうございます。
- お招き下さってありがとうございました。

Merci beaucoup pour l'invitation.

- ご心配ありがとう。
- 心配してくれてありがとうね。
- お気遣いありがとうございます。

- Merci de vous être inquiété.
- Merci de vous être inquiétée.
- Merci de t'être inquiétée.
- Merci de t'être inquiété.

- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

« Merci beaucoup. » « Je vous en prie. »

- 親切にしてくれてありがとう。
- ご親切誠にありがとうございます。
- いろいろご親切にありがとう。

- Merci pour votre gentillesse.
- Merci de votre gentillesse.
- Merci de ta gentillesse.

- 助けてもらいありがとう。
- 助けていただいてありがとうございます。
- 手伝ってくれてどうもありがとう。

- Merci de votre assistance.
- Merci pour votre aide.

- 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
- 家まで送っていただいてありがとうございます。

C'est gentil de votre part de me conduire à la maison.

- 招待してくれてありがとう。
- ご招待いただきありがとうございます。
- 私を招待してくださってどうもありがとう。

C'est très aimable à vous de m'inviter.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « C'est moi. »

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。
- 来てくれて有難うございます。

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

- 助けてもらいありがとう。
- 助けていただいてありがとうございます。
- 手伝ってくれてどうもありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Merci de votre assistance.
- Merci pour ton aide.
- Merci pour votre aide.

More Words: