Translation of "イエス。" in English

0.007 sec.

Examples of using "イエス。" in a sentence and their english translations:

「イエス・キリスト…」

“ Jesus Christ…”

答えはイエスです

The answer is yes.

答えが全て「イエス」なら

If the answer is yes to all three,

そこにイエスの母もいた。

Jesus' mother was there.

弟子達はイエスを信じた。

And his disciples put their faith in him.

イエスはマリアから生まれた。

Jesus was born of Mary.

- はい。
- うん。
- ええ。
- そう。
- イエス。

- Yes.
- Yes!

イエスは嘆き悲しまれた。

Jesus wept.

「来なさい」イエスは言われた。

Come, Jesus replied.

イエス・キリストは私の救い主です。

Jesus Christ is my Savior.

イエスかノーかはっきりしろ。

Just say yes or no.

彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。

Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.

彼はイエスといわないと思う。

I don't think he'll say yes.

キリスト教徒はイエス・キリストを信じている。

Christians believe in Jesus Christ.

イエスは、彼らに答えて言われた・・・。

Jesus answered them.

聖書とイエスが言われた言葉を信じた。

Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.

その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。

The next day Jesus decided to leave for Galilee.

彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。

The word yes never escapes his lips.

そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。

And spent that day with Him.

イエスが歩いていかれるのを見て、言った・・・。

When he saw Jesus passing by, he said...

私はイエス・キリストと個人的な関係があります。

I have a personal relationship with Jesus Christ.

「あなたはイスラエルの教師でしょう」とイエスはいった。

"You are Israel's teacher," said Jesus.

イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。

And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.

答えはイエスです 私は100個だって考えつきます

The answer is, "Yes, I can come up with a 100 if wanted to."

「イエス」か「ノー」の二択で答える質問だけにしてくれ。

Ask only "yes" or "no" questions.

ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。

When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.

ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」

Nathanael asked Jesus, "How do you know me?"

その瞬間ためらわず「イエス」と 言えるようにしましょう

Let the moment be an unreserved "yes."

私たちはイエス・キリストとチャールズ王の名のもとにここにきました。

We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.

しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。

But Jesus would not entrust himself to them.

イエスですら もう一方の頰を差し出しなさいと話した時

Even Jesus, when he talks about turning the other cheek,

イエスはこのことを最初のしるしとしてガリラヤのカナで行った。

This, the first of the miraculous signs, Jesus performed in Cana in Galilee.

彼の弟子達はイエスがこのように言われた事を思い出した。

His disciples recalled what he had said.

イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」

Jesus answered, "I tell you the truth."

- イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
- イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。

Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"

しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。

But the temple he had spoken of was his body.

二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。

When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.

イエスの本来どんな姿であったかなど私たちには分からない。

We don't know how Jesus really looked.

- キリスト教徒はキリストの存在を信じている。
- キリスト教徒はイエス・キリストを信じている。

Christians believe in Jesus Christ.

その後、イエスは母や兄弟たち、弟子達と一緒にカペナウムに下っていった。

After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples.

そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。

So they went and saw where he was staying.

実家を訪問してよいか尋ねたら 彼らはイエスと答えてくれました

I asked if I could come for a visit, and they said yes.

すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」

Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.

ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。

If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God.

ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。

Simon and Peter's brother Andrew was one of the two who heard what John had said.

というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。

For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.

- イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
- イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。

When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."

イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。

As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake.

わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。

We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.

イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」

Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."

また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。

He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.

- キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
- キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。

In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.

科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。

A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".

エホバ​の​証人​は​世界​中​に​い​て,人種​や​国籍​は​様々​です​が,同じ​目的​で​結ば​れ​て​い​ます。何​より​も,すべて​の​もの​を​創造​し​た​聖書​の​神エホバを​賛美​し​たい​と​思っ​て​い​ます。また,クリスチャンと​し​て,イエス・​キリスト​に​倣お​う​と​励ん​で​い​ます。聖書​や神​の​王国に​つい​て​学ぶ​の​を​助ける​活動​に,皆​が​参加​し​て​い​ます。エホバ​神​と​その​王国​に​つい​て​語る​ゆえ​に,エホバ​の​証人と​し​て​知ら​れ​て​い​ます。

We come from hundreds of ethnic and language backgrounds, yet we are united by common goals. Above all, we want to honor Jehovah, the God of the Bible and the Creator of all things. We do our best to imitate Jesus Christ and are proud to be called Christians. Each of us regularly spends time helping people learn about the Bible and God’s Kingdom. Because we witness, or talk, about Jehovah God and his Kingdom, we are known as Jehovah’s Witnesses.

More Words:
Translate "ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。" to other language: