Translation of "おいで。" in English

0.015 sec.

Examples of using "おいで。" in a sentence and their english translations:

ほら おいで おいでよ

Here, buddy. Here, pal.

おいで。

Come on.

戻っておいで。

Come back.

家においでよ。

- Come over!
- Come over to my place.

- 帰っておいで帰っておいでよ。
- 戻って、戻って!

Get back, get back!

入っておいでよ。

Come inside.

- おいで。
- おいおい。

- Come on!
- Come on.

こっちへおいで。

- Come over here.
- Get over here.

「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」

"Come, boy," she called, "come and play."

‎“私の世界においで”と

And now you can come into my octopus world."

どうぞおいで下さい。

Do me the favor of coming.

- 早く来い。
- 早くおいで。

- Come quick!
- Come quickly.
- Come here, fast!
- Come soon.

- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Come over here.
- Come over here!

暇なら遊びにおいでよ。

If you are free, come around to see me.

もう少し近くにおいで。

Come a bit closer.

トム、ここに入っておいで。

Get in here, Tom.

- 来い!
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Come here.
- Come over.
- Come here!

またぜひおいでください。

Do come again.

ぜひパーティーにおいでください。

You must come to the party by all means.

明日おいでを願えますか。

Could you come and see me tomorrow?

- 早く来なさい。
- 早くおいで。

- Come quickly.
- Come quickly!

ぜひ、遊びにおいでください。

Do come and visit us.

彼はあおいで火をおこした。

He fanned the fire into flame.

ジョンソンさんはおいででしょうか。

- Is Mr Johnson in?
- Is Mr. Johnson in?

来たければ、いつでもおいで。

Come whenever you want.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Please come this way.
- Please come here.

どうぞこちらへおいで下さい。

Please come this way.

- 普段着でおいでください。
- どうか平服でおいで下さい。
- 平服でお越しください。

Please come in an ordinary dress.

- 入っておいでよ。
- お入りください。

- Come right in.
- Come in.
- Please come in.

いつ旅行においでになりますか。

When will you go on a journey?

来週面接においでいただけますか。

Would you like to come in for an interview next week?

彼は私の息子ではなく、おいである。

He is not my son, but my nephew.

- 入っておいでよ。
- さあ、入って入って。

- Come on in!
- Come on in.

あなたに会いたい方がおいでです。

- There is a gentleman to see you.
- There's a man here that wants to see you.

君のおじさんは外国においでですか。

Is your uncle still abroad?

手を洗ってしまったらここへおいで。

Come here after you have washed your hands.

ご都合のよいときにおいでください。

Please come when it is convenient.

あのいじめっ子を、やっつけておいで。

Go and beat up that bully.

- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

Get over here.

皆さんどうぞこちらへおいでください。

Ladies and gentlemen, please come this way.

わざわざおいでにならなくて結構です。

Don't bother to come to my house.

失礼ですがあなたが間違っておいでです。

May I presume to tell you that you are wrong?

ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。

I'm sorry that you've been badly injured.

- 入っておいでよ。
- どうして入って来ないの?

Why don't you come in?

部屋は香水のにおいでぷんぷんしていた。

The room was pervaded with the scent of perfume.

あなたがおいでにならないのは残念です。

It's a shame that you're not coming.

- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

Do me the favor of coming.

いつおいでくださっても歓迎いたします。

You have a standing invitation to join us.

あなたはどのくらい日本においでですか。

How long have you been in Japan?

こちらにおいでの際は必ずお寄りください。

Be sure to drop in on us if you come our way.

- こちらに来なさい。
- ここに来な。
- こっちおいで。

- Come here.
- Come hither.

恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。

- Will you kindly come here at nine?
- Would you kindly come here at nine?

何か用事でおいでになったかと思いました。

- I thought you had come on business.
- I thought that you had come on business.

明日何時にこちらへおいでいただけますか。

At what time would you be able to come to us tomorrow?

彼らは女王がおいでになるので旗を掲げた。

They hung out the flag for the Queen's visit.

今度は僕が見張りに立つよ。少し寝ておいで。

I'll stand guard now. Go get some sleep.

この雨の中をおいでにならないでください。

Don't bother coming in this rain.

ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。

Go and see if Mr Wilson is at home.

4月6日においでいただくのはどうでしょう。

We suggest April 6 as a date for your visit.

妹さんを連れておいでになってはどうですか。

What do you say to bringing your sister?

都合のよい時においでいただければ結構です。

You can come at your convenience.

ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。

I was expecting you last night.

はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。

I deeply appreciate your coming all the way.

木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。

I would rather you came on Friday than on Thursday.

今度東京においでの折にはお立ち寄りください。

Drop in and see us when you're next in Tokyo.

御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。

Drop by any time you are in town.

おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。

When will it be convenient for you to come?

いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。

Whenever you come, I'm glad to see you.

- さあ、ついておいで。
- さあ、私についていらっしゃい。

Come on, follow me.

私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。

- We are going to the movies. Come with us.
- We're going to the movies. Come with us.
- We're going to the cinema. Come with us.

あなたがおいでになれないとは、まことに残念です。

What a pity it is that you can't come!

明日、時間どおりにこちらにおいでいただけますか。

Can I rely on you to be here on time tomorrow?