Examples of using "来い!" in a sentence and their english translations:
Come on.
- Come on!
- Come over!
- Come!
- Come on.
- Come along!
Come on.
- Come quickly.
- Come quickly!
You're coming with me.
There's one. Come on. Come on, come over here.
Here he comes. Come on. Come on.
Come over!
Bring me money.
Come here at once.
- Come along.
- Come along with us.
- Come with us.
Let's pull this back across. [straining] Come on.
Bring me two pieces of chalk.
- Come quick!
- Come quickly.
- Come here, fast!
- Come soon.
Hey, you! Come here.
Come out with your hands up.
- Come quickly.
- Come quickly!
Come here, little girl, sit down!
Pierre, come here!
Get over here and be quick about it!
If you've got the time help out with our relative's work.
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
Come here at once.
She wrote to me to come at once.
Make with the beers, I'm thirsty!
The reason I'm here is because I was asked to come.
You come here, Jane, and you go over there, Jim.
Come back in an hour.
Come quick!
Come along.
- Come over here.
- Come over here!
- Come with us.
- Come with us!
- Come here.
- Come over.
- Come here!
Come along with us.
Come home.
He is as great a man as ever lived.
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
- Come home.
- Come back home.
- Come over!
- Come over.
Get over here.
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.
- Come here.
- Get over here.
- Come here!
- Come here.
- Come here!
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.