Translation of "Secolo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Secolo" in a sentence and their turkish translations:

- È nato nel diciannovesimo secolo.
- Lui è nato nel diciannovesimo secolo.
- Nacque nel diciannovesimo secolo.
- Lui nacque nel diciannovesimo secolo.

- O, 19. yüzyılda doğdu.
- O on dokuzuncu yüzyılda doğdu.

- Tom è nato nel secolo sbagliato.
- Tom nacque nel secolo sbagliato.

Tom yanlış yüzyılda doğdu.

Ripensate al XVI secolo,

Zihninizi 16. yüzyıla götürün,

Per circa un secolo,

oradaki ıstakozları koruyorlar.

Prima del XVII secolo,

17. yüzyıldan önce

Visse nel diciottesimo secolo.

On sekizinci yüzyılda yaşadı.

Potrebbe sciogliersi entro questo secolo.

yüzyılın sonunda eriyebileceğini söylüyordu.

Nella metà del XX secolo

20. yüzyılın ortasında ulaşabildi,

Guardiamo avanti al prossimo secolo.

Gelecek yüzyılı sabırsızlıkla bekleyelim.

Il ventunesimo secolo appartiene all'Asia.

21. yüzyıl Asya'ya aittir.

Realizzato più di un secolo fa,

Bir asırdan daha önce yapılmış,

Ora siamo finalmente al XXI secolo.

Artık sonunda 21. yüzyıl geldi.

- La città è stata fondata nel 18° secolo.
- La città è stata fondata nel diciottesimo secolo.

Kasaba 18. yüzyılda kurulmuştur.

Quanti anni ci sono in un secolo?

Bir asırda kaç yıl vardır?

L'esperanto è la lingua del ventunesimo secolo.

Esperanto 21. yüzyılın dilidir.

- Il calcio si giocava in Cina nel II° secolo.
- Il calcio era giocato in Cina nel secondo secolo.

Futbol ikinci yüzyılda Çin'de oynanıyordu.

- Un secolo fa questa era solo una piccola città rurale.
- Un secolo fa questa era soltanto una piccola città rurale.
- Un secolo fa questa era solamente una piccola città rurale.

Yüz yıl önce burası sadece küçük bir tarım kasabasıydı.

Che iniziò nel XVI secolo come un insulto.

ki bu sıfatlar hakaret olarak kullanılmaya 16. yüzyılda başlandı.

Un'idea che possiamo associare all'Illuminismo del XVIII secolo,

18. yüzyıl Aydınlanma Çağı ile kendimizi ilişkilendirdiğimiz bir fikir,

Erano una specie di Cina del XX secolo.

Bir bakıma 20. yüzyılın Çin'iydiler.

I miei nonni sono nati il secolo scorso.

Büyük ebeveynlerim geçen yüzyılda doğdu.

- Se Napoleone fosse nato in questo secolo, che cos'avrebbe potuto fare?
- Se Napoleone fosse nato in questo secolo, cos'avrebbe potuto fare?

Napolyon bu yüzyılda doğmuş olsaydı ne yapabilirdi?

Che incontri i bisogni della società del XXI secolo.

modern bir patent sistemi yaratabiliriz.

Veniva praticata in Occidente nel non lontano XX secolo.

Batı'da 20. yüzyıl kadar geç bir zamanda gerçekleştiriliyordu.

Nel XIX secolo diventa una delle principali varietà commerciali

ve tadı o kadar hoşuna gidiyor ki

Dall'inizio di questo secolo sono stati apportati molti miglioramenti.

Bu yüzyıl başladığından beri birçok gelişmeler yapıldı.

La casa è stata costruita agli inizi del secolo.

Ev yüzyılın başlarında inşa edildi.

Abbia mangiato 126 abitanti dei villaggi himalayani nel 19° secolo.

"insan yiyen Rudraprayag parsından" bahsediyor.

Meno di mezzo secolo fa, sarebbe stato impossibile vederle qui.

Son 50 yıla yakın bir süredir onları burada görmemiz imkânsızdı.

L'alienazione è un tema comune della letteratura del ventesimo secolo.

Yabancılaşma yirminci yüzyıl edebiyatının ortak bir teması.

Il pianoforte fu inventato nel 18° secolo da Bartolomeo Cristofori.

Piyano 18. yüzyılda Bartolomeo Cristofori tarafından icat edildi.

Quella cappella è stata costruita dagli spagnoli qualche secolo fa.

O şapel birkaç yüzyıl önce İspanyollar tarafından inşa edildi.

Il secolo scorso, uno come Tom l'avrebbero messo in manicomio.

Geçen yüzyılda onlar Tom gibi birini tımarhaneye atacaklardı.

Nel quindicesimo secolo, il Portogallo era una grande potenza coloniale.

15'inci yüzyılda Portekiz büyük bir sömürgeci güçtü.

- La vista della Terra dalla luna è una delle immagini iconiche del 20esimo secolo.
- La vista della Terra dalla luna è una delle immagini emblematiche del 20esimo secolo.
- La vista della Terra dalla luna è una delle immagini rappresentative del 20esimo secolo.

- Dünya'nın Ay'dan görüntüsü, 20. yüzyılın ikonik resimlerinden birisidir.
- Dünyanın Ay'dan görünümü, 20. yüzyılın simgesel görüntülerinden biridir.

Nel XIX secolo, gli occidentali lavoravano più di 60 ore a settimana.

19. yüzyılda Batılılar haftada 60 saatten fazla çalışıyordu.

- La vista della Terra dalla luna è una delle immagini iconiche del 20esimo secolo.
- La vista della Terra dalla luna è una delle immagini emblematiche del 20esimo secolo.

Dünya'nın Ay'dan görüntüsü, 20. yüzyılın ikonik resimlerinden birisidir.

In Francia, il titolo di Maresciallo, o Maréchal, risale almeno al XIII secolo.

Fransa'da Mareşal veya Maréchal unvanı en azından 13. yüzyıla kadar uzanıyor.

La dittatura di Augusto Pinochet è stata una delle più violente del secolo.

Augusto Pinochet'nin diktatörlüğü yüzyılın en zorbalarından biriydi.

John Wayne è stato una delle stelle del cinema più popolari di questo secolo.

John Wayne bu yüzyılın en popüler film yıldızlarından biriydi.

Nella metà del XVIII secolo tutte le tribù delle Grandi Pianure avevano dei cavalli.

1750'lere kadar Great Plains'in tüm kabilelerinin atları vardı.

- La data di oggi è 11/12/13. Questo non ricapiterà mai più in questo secolo.
- La data di oggi è 11/12/13. Ciò non ricapiterà mai più in questo secolo.

Bugünün tarihi 11.12.13. Bu, bu yüzyıl yeniden olmayacak.

La lingua e la cultura etrusche scomparvero rapidamente nel corso del I secolo a. C.

Etrüsk dili ve kültürü M.Ö.1 yüzyılda hızla kayboldu.

Il Cristianesimo giunse in Armenia, all'inizio del primo secolo e divenne una religione ufficiale nell'anno 301.

Hristiyanlık Ermenistan'a birinci yüzyılın başında geldi ve 301 yılında resmi din oldu.

Jomini sarebbe diventato famoso come uno dei più grandi pensatori militari del 19 ° secolo e servì Ney

yardım etti. Jomini, 19. yüzyılın en büyük askeri düşünürlerinden biri olarak ün kazandı ve

Usando la mappa del gioco, possiamo ingrandire la Francia del IX secolo, il luogo di nascita del feudalesimo.

Oyundaki haritayı kullanarak, 9.yüzyıl Fransa'sına, feodalizmin doğduğu yere gidebiliriz.