Translation of "Diventati" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Diventati" in a sentence and their spanish translations:

Siamo diventati una famiglia.

Nos convertimos en una familia.

Sono diventati universalmente riconoscibili.

se hizo universalmente reconocible.

E lo siamo diventati insieme.

y nos hemos vuelto audaces juntos.

I sogni sono diventati realtà.

Los sueños se hicieron realidad.

Siamo diventati amici con Tom.

Nos hemos hecho amigos de Tom.

Non siamo diventati incredibilmente più inventivi.

No es que de pronto seamos más creativos.

Tom e Mary sono diventati avvocati.

Tom y María se hicieron abogados.

- Siamo diventati subito amici.
- Diventammo subito amici.

Inmediatamente nos hicimos amigos.

- Siamo diventati tutti comunisti.
- Noi siamo diventati tutti comunisti.
- Siamo diventate tutte comuniste.
- Noi siamo diventate tutte comuniste.

Todos nos hemos hecho comunistas.

I suoi denti, fumando troppo, sono diventati gialli.

Sus dientes están amarillos de fumar tanto.

Quest'anno sono diventati di moda i vestiti lunghi.

Este año se han puesto de moda los vestidos largos.

- Sono diventati impazienti.
- Sono diventate impazienti.
- Diventarono impazienti.

Se inquietaban.

Perché siamo diventati piuttosto bravi a estrarre le sfere,

Porque nos hemos hecho bastante hábiles extrayendo bolas,

- Siamo diventati amici di Jane.
- Noi siamo diventati amici di Jane.
- Siamo diventate amiche di Jane.
- Noi siamo diventate amiche di Jane.

Hicimos amistad con Jane.

- Come sono diventate delle celebrità?
- Come sono diventati delle celebrità?
- Loro come sono diventati delle celebrità?
- Loro come sono diventate delle celebrità?

¿Cómo se hicieron famosos?

E poi, dopo sei anni, fossero diventati come la Disney.

y luego, en seis años, se hubieran convertido en Disney.

- Siamo diventati amici.
- Siamo diventate amiche.
- Diventammo amici.
- Diventammo amiche.

Nos hicimos amigos.

- Sono diventati nervosi.
- Loro sono diventati nervosi.
- Sono diventate nervose.
- Loro sono diventate nervose.
- Diventarono nervose.
- Loro diventarono nervose.
- Diventarono nervosi.
- Loro diventarono nervosi.

- Ellas se pusieron nerviosas.
- Ellos se pusieron nerviosos.

Voglio dire, i social sono diventati quasi di pubblica utilità oramai.

Las redes sociales se han convertido en una utilidad pública en este punto.

In un certo senso, credo che ne siamo diventati davvero insensibili.

Hasta cierto nivel, francamente creo que nos hemos desensibilizado a ello.

Da quando i computer sono diventati dei portali per stare insieme,

una vez que las computadoras se convirtieron en nuestro portal para estar con otros,

diventati i volti della corsa ciclistica, che è stata a lungo un mito.

convirtieron en los rostros de la carrera ciclista, que durante mucho tiempo ha sido un mito.

- Tom e Mary sono diventati immediatamente amici.
- Tom e Mary divennero immediatamente amici.

Tom y Mary se hicieron amigos de inmediato.

- Io e Mary siamo diventati buoni amici.
- Io e Mary siamo diventate buone amiche.

- Mary y yo nos hicimos buenas amigas.
- Mary y yo nos hicimos buenos amigos.

- Siamo diventate buone amiche.
- Noi siamo diventate buone amiche.
- Siamo diventati buoni amici.
- Noi siamo diventati buoni amici.
- Diventammo buoni amici.
- Noi diventammo buoni amici.
- Diventammo buone amiche.
- Noi diventammo buone amiche.

Nos hicimos buenos amigos.

Le madri avevano l'abitudine di dire ai loro figli che se si masturbavano sarebbero diventati ciechi.

Las madres solían decirles a sus hijos que si se masturbaban se quedarían ciegos.

- I suoi denti, fumando troppo, sono diventati gialli.
- I suoi denti sono gialli per aver fumato troppo.

Sus dientes están amarillos de fumar tanto.

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.

Al hacer que los desafíos del invierno los favorezcan, se convirtieron en los amos verdaderos de estas largas noches del norte.

- I sogni sono diventati realtà.
- I sogni diventarono realtà.
- I sogni si sono avverati.
- I sogni si avverarono.

Los sueños se hicieron realidad.

- Sono diventati molto nervosi.
- Sono diventate molto nervose.
- Loro sono diventati molto nervosi.
- Loro sono diventate molto nervose.
- Diventarono molto nervosi.
- Diventarono molto nervose.
- Loro diventarono molto nervosi.
- Loro diventarono molto nervose.
- Divennero molto nervosi.
- Divennero molto nervose.
- Loro divennero molto nervosi.
- Loro divennero molto nervose.

Se pusieron muy nerviosos.

Due libri di Cristoforo Colombo - "Come uccidere uno squalo a mani nude - per dummies" e "Venti modi per strangolare un calamaro gigante", - sono diventati entrambi bestsellers.

"La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.