Translation of "Aiuti" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Aiuti" in a sentence and their spanish translations:

- Spero che aiuti.
- Io spero che aiuti.

Espero que te sirva.

- Vuoi che ti aiuti?
- Volete che vi aiuti?
- Vuole che l'aiuti?
- Vuole che la aiuti?

- ¿Quieres que yo te ayude?
- ¿Quieres que te ayude?

- Vuole che lo aiuti.
- Lui vuole che lo aiuti.

Él quiere que lo ayude.

Dottore, mi aiuti!

- Doctor, ¡ayúdame!
- Doctor, ¡ayúdeme!

Qualcuno mi aiuti.

Que alguien me ayude.

Perché aiuti Tom?

¿Por qué ayudas a Tom?

- Voglio che Tom ci aiuti.
- Io voglio che Tom ci aiuti.

Quiero que Tom nos ayude.

- Bisogna che aiuti mia madre.
- Bisogna che io aiuti mia madre.

Debo ayudar a mi madre.

- Voglio che qualcuno mi aiuti.
- Io voglio che qualcuno mi aiuti.

Quiero que alguien me ayude.

Che qualcuno mi aiuti!

Que alguien me ayude.

- Aiutami!
- Aiutatemi!
- Mi aiuti!

- Ayúdame.
- ¡Ayúdame!
- ¡Ayúdenme!
- ¡Ayúdeme!
- ¡Ayudadme!

- Aiutateci.
- Aiutaci.
- Ci aiuti.

Ayúdanos.

Vuole che la aiuti.

Ella quiere que la ayude.

- Aiutatelo.
- Aiutalo.
- Lo aiuti.

Ayúdalo.

- Aiutami.
- Mi aiuti.
- Aiutatemi.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Échame una mano.
- Ayudame.

- Mi aiuti a fare la valigia?
- Mi aiuti a preparare le valigie?

¿Me ayudás a hacer las valijas?

- Ho bisogno che qualcuno mi aiuti.
- Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.
- Io ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.

Necesito que alguien me ayude.

Ci aspettiamo che ci aiuti.

Esperamos que nos ayude.

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

Ayúdame, por favor.

- Ora aiutami.
- Adesso aiutami.
- Ora mi aiuti.
- Adesso mi aiuti.
- Ora aiutatemi.
- Adesso aiutatemi.

Ahora ayúdame.

- Dato che sono qua, lascia che ti aiuti.
- Dato che sono qua, lasciate che vi aiuti.
- Dato che sono qua, lasci che vi aiuti.

- Ya que estoy aquí, déjame ayudarte.
- Dado que estoy acá, déjenme ayudarlos.

- Lascia che ti aiuti a fare il lavoro.
- Lasci che la aiuti a fare il lavoro.
- Lasciate che vi aiuti a fare il lavoro.

Deja que te ayude a hacer el trabajo.

- Ci aiuti.
- Tu ci aiuti.
- Ci aiuta.
- Lei ci aiuta.
- Ci aiutate.
- Voi ci aiutate.

- Nos ayudas.
- Nos ayudan.

- Ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.
- Io ho bisogno di qualcuno che mi aiuti.

Necesito que alguien me ayude.

- Voglio che aiuti.
- Voglio che aiutiate.

Quiero que ayudes.

- Aiuta Tom.
- Aiutate Tom.
- Aiuti Tom.

Ayuda a Tom.

Ho bisogno che tu mi aiuti.

Necesito que me ayudes.

Mi aspetto che lui ci aiuti.

Espero que él nos ayude.

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

No tenemos ninguna razón para depender de ayudas

Ma sta gridando perché qualcuno la aiuti.

sino que está suplicando para que la ayuden.

Mi aiuti a trovare le mie chiavi?

¿Me ayudas a encontrar mis llaves?

- Per piacere, aiuta!
- Per favore, aiuta!
- Per piacere, aiutate!
- Per favore, aiutate!
- Per piacere, aiuti!
- Per favore, aiuti!

¡Ayuda, por favor!

- Mi aiuti, per favore.
- Per piacere, aiutami.
- Per favore, aiutami.
- Per piacere, aiutatemi.
- Per favore, aiutatemi.
- Per piacere, mi aiuti.
- Per favore, mi aiuti.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

- Per piacere, aiutali.
- Per piacere, aiutale.
- Per favore, aiutali.
- Per favore, aiutale.
- Per favore, aiutateli.
- Per favore, aiutatele.
- Per piacere, aiutateli.
- Per piacere, aiutatele.
- Per favore, li aiuti.
- Per favore, le aiuti.
- Per piacere, li aiuti.
- Per piacere, le aiuti.

Por favor, ayúdalos.

Lascia che ti aiuti a mettere la giacca.

- Déjame ayudarte a ponerte la chaqueta.
- Déjame que te ayude a ponerte la chaqueta.

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.

- Finché Tom non è sobrio, non voglio che ci aiuti.
- Finché Tom non è sobrio, io non voglio che ci aiuti.

No quiero que Tom nos ayude a menos que esté sobrio.

Lei si aspetta sempre da me che la aiuti.

Ella siempre espera que yo la ayude.

- Aiuti tua moglie a casa?
- Tu aiuti tua moglie a casa?
- Aiuta sua moglie a casa?
- Lei aiuta sua moglie a casa?

¿Ayudas a tu esposa en el hogar?

- Aiutalo con il francese.
- Aiutatelo con il francese.
- Lo aiuti con il francese.
- Aiutalo col francese.
- Aiutatelo col francese.
- Lo aiuti col francese.

Ayúdale con el francés.

- Aiutatemi a uscire.
- Mi aiuti a uscire.
- Aiutami a uscire.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Ayudame a salir.
- Écheme la mano.
- Ayúdame a salir.

Vogli che ci aiuti a scoprire chi ha ucciso Tom.

Quiero que nos ayudes a descubrir quién mató a Tom.

- Per piacere, aiuta Tom.
- Per favore, aiuta Tom.
- Per piacere, aiuti Tom.
- Per favore, aiuti Tom.
- Per piacere, aiutate Tom.
- Per favore, aiutate Tom.

Ayuda a Tom, por favor.

Qui però, di nuovo, ritengo che una breve visione storica aiuti molto.

Pero aquí, una vez más, creo que un poco de perspectiva histórica va muy lejos.

È terribile cadere e non avere qualcuno che ti aiuti a rialzarti.

Es terrible caer y no tener a alguien que te ayude a levantarte.

- Perché non la aiuti?
- Perché non la aiuta?
- Perché non la aiutate?

¿Por qué no la ayudas?

- Mi aiuti o cosa?
- Mi aiuta o cosa?
- Mi aiutate o cosa?

- ¿Me ayudáis o qué?
- ¿Me vas a ayudar o qué?

- Per piacere, aiutami con i miei compiti.
- Per favore, aiutami con i miei compiti.
- Per piacere, mi aiuti con i miei compiti.
- Per favore, mi aiuti con i miei compiti.

- Por favor, ayúdame con mi tarea.
- Por favor ayúdame con mis deberes.

- Sei sicuro di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- Sei sicura di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- È sicuro di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- È sicura di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- Siete sicuri di volere che vi aiuti a fare i compiti?
- Siete sicure di volere che vi aiuti a fare i compiti?

¿Estás seguro de que quieres que te ayude con tus deberes?

Spero fortemente che questo progetto di Google Maps ci aiuti a trovare delle sovvenzioni.

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

- Per piacere, aiutami a cucinare.
- Per favore, aiutami a cucinare.
- Per piacere, aiutatemi a cucinare.
- Per favore, aiutatemi a cucinare.
- Per piacere, mi aiuti a cucinare.
- Per favore, mi aiuti a cucinare.

Ayúdame a cocinar, por favor.

- L'ho aiutato ad attraversare la strada a piedi.
- Lo aiuti ad attraversare la strada a piedi.

Lo ayudé a cruzar la calle.

- Ho bisogno del tuo aiuto.
- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Ho bisogno che tu mi aiuti.

- Necesito tu ayuda.
- Necesito que me ayudes.

- Aiutami con i miei compiti.
- Mi aiuti con i miei compiti.
- Aiutatemi con i miei compiti.

Ayúdame con mi tarea.

- Aiuta Tom a studiare!
- Aiuta Tom a studiare.
- Aiutate Tom a studiare.
- Aiuti Tom a studiare.

- Ayuda a Tom a estudiar.
- Ayúdale a Tom a estudiar.

- Aiutami a spostare questa pietra.
- Aiutatemi a spostare questa pietra.
- Mi aiuti a spostare questa pietra.

Ayúdame a mover esta piedra.

- Aiutami a imparare il berbero.
- Aiutatemi a imparare il berbero.
- Mi aiuti a imparare il berbero.

- Ayúdame a aprender bereber.
- Ayudadme a aprender bereber.
- Ayúdeme a aprender bereber.
- Ayúdenme a aprender bereber.

- Per l'amor di Dio, aiutami!
- Per l'amor di Dio, aiutatemi!
- Per l'amor di Dio, mi aiuti!

¡Ayúdame por el amor de Dios!

- Prendi una scopa e aiutaci a pulire.
- Prenda una scopa e ci aiuti a pulire.
- Prendete una scopa e aiutateci a pulire.

Coge una escoba y ayúdanos a limpiar.

- Mi aiuti, per favore. Non capisco quello che sto facendo.
- Mi aiuti, per piacere. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutami, per favore. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutami, per piacere. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutatemi, per favore. Non capisco quello che sto facendo.
- Aiutatemi, per piacere. Non capisco quello che sto facendo.

Por favor ayúdame. No entiendo lo que estoy haciendo.

Da allora, l'Unione Europea si è trasformata in un immenso mercato unico con una moneta comune, l'euro. Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata un'organizzazione che opera in tutti i campi, dagli aiuti allo sviluppo alla politica ambientale.

Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.