Translation of "'da" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "'da" in a sentence and their spanish translations:

- Ho molto da imparare da te.
- Io ho molto da imparare da te.
- Ho molto da imparare da voi.
- Io ho molto da imparare da voi.
- Ho molto da imparare da lei.
- Io ho molto da imparare da lei.

- Tengo mucho que aprender con vos.
- Tengo mucho que aprender de ti.

- Vieni da solo.
- Vieni da sola.
- Venite da soli.
- Venite da sole.
- Venga da solo.
- Venga da sola.

Ven solo.

- Vivi da solo?
- Tu vivi da solo?
- Vivi da sola?
- Tu vivi da sola?
- Vive da sola?
- Lei vive da sola?
- Vive da solo?
- Lei vive da solo?
- Vivete da soli?
- Voi vivete da soli?
- Vivete da sole?
- Voi vivete da sole?

¿Vives sola?

- Eri da solo?
- Tu eri da solo?
- Eri da sola?
- Tu eri da sola?
- Era da sola?
- Lei era da sola?
- Era da solo?
- Lei era da solo?
- Eravate da soli?
- Voi eravate da soli?
- Eravate da sole?
- Voi eravate da sole?

- ¿Estabas solo?
- ¿Estabas sola?

- Lasciaci da soli.
- Lasciaci da sole.
- Ci lasci da soli.
- Ci lasci da sole.
- Lasciateci da soli.
- Lasciateci da sole.

- Déjanos solos.
- Déjanos solas.

- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.

- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- Déjame solo.

- Fallo da solo.
- Fallo da sola.
- Falla da solo.
- Falla da sola.
- Lo faccia da solo.
- Lo faccia da sola.
- La faccia da solo.
- La faccia da sola.

Hazlo por ti mismo.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.
- Quello dipende da te.
- Quello dipende da voi.
- Quello dipende da lei.

- Eso depende de vosotros.
- Eso depende de usted.

- Vieni da Boston?
- Tu vieni da Boston?
- Viene da Boston?
- Lei viene da Boston?
- Venite da Boston?
- Voi venite da Boston?

¿Eres de Boston?

- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

- ¿De dónde eres?
- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

- Vieni da Urumqi?
- Tu vieni da Urumqi?
- Viene da Urumqi?
- Lei viene da Urumqi?
- Venite da Urumqi?
- Voi venite da Urumqi?

- ¿Son de Urumqi?
- ¿Sois de Urumqi?

- Dipendiamo da te.
- Noi dipendiamo da te.
- Dipendiamo da voi.
- Noi dipendiamo da voi.
- Dipendiamo da lei.

- Dependemos de ti.
- Dependemos de usted.

- Scendi da lì.
- Scenda da lì.
- Scendete da lì.

Bájate de ahí.

- Guarda da vicino.
- Guardi da vicino.
- Guardate da vicino.

- Vigila atentamente.
- Mira atentamente.
- Mira de cerca.
- Mira con atención.

- Ricomincia da capo.
- Ricominciate da capo.
- Ricominci da capo.

Empieza de nuevo.

- Vieni da noi.
- Venite da noi.
- Venga da noi.

- Ven a nosotros.
- Venid a nosotros.

- Hai da mangiare?
- Ha da mangiare?
- Avete da mangiare?

¿Tienes qué comer?

- Vivo da mio zio da un mese.
- Io vivo da mio zio da un mese.
- Abito da mio zio da un mese.
- Io abito da mio zio da un mese.

Estoy viviendo con mi tío hace un mes.

- Non andare mai da nessuna parte da solo.
- Non andare mai da nessuna parte da sola.
- Non vada mai da nessuna parte da solo.
- Non vada mai da nessuna parte da sola.
- Non andate mai da nessuna parte da soli.
- Non andate mai da nessuna parte da sole.

Nunca va a ningún lugar solo.

- Ero da solo.
- Io ero da solo.
- Ero da sola.
- Io ero da sola.

Estuve solo.

- Vivo da solo.
- Io vivo da solo.
- Vivo da sola.
- Io vivo da sola.

- Yo vivo solo.
- Vivo solo.

- Sarò da solo.
- Io sarò da solo.
- Sarò da sola.
- Io sarò da sola.

- Estaré solo.
- Voy a estar solo.

- Arrivaci da solo.
- Arrivaci da sola.
- Ci arrivi da solo.
- Ci arrivi da sola.

Descúbrelo por ti mismo.

- Vive da sola.
- Lei vive da sola.
- Abita da sola.
- Lei abita da sola.

Ella vive sola.

- Vive da solo.
- Lui vive da solo.
- Abita da solo.
- Lui abita da solo.

Él vive solo.

- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

- ¿De dónde venís?
- ¿De dónde viene?
- ¿De dónde vienen?

- L'hai fatto da solo?
- L'hai fatta da solo?
- L'hai fatto da sola?
- L'hai fatta da sola?
- L'ha fatto da solo?
- L'ha fatto da sola?
- L'ha fatta da solo?
- L'ha fatta da sola?

- ¿Lo hizo usted solo?
- ¿Lo has hecho tú solo?
- ¿Lo hiciste tú solo?

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

Hazte a un lado.

- Lasciala da sola.
- La lasci da sola.
- Lasciatela da sola.

Dejadla en paz.

- Portami da Tom.
- Portatemi da Tom.
- Mi porti da Tom.

Llévame a Tom.

- Comportati da uomo.
- Si comporti da uomo.
- Comportatevi da uomo.

Compórtate como un hombre.

- Allontanati da me!
- Allontanatevi da me!
- Si allontani da me!

¡Alejate de mí!

- Allontanati da Tom.
- Allontanatevi da Tom.
- Si allontani da Tom.

- Apártate de Tom.
- Apártense de Tom.

- Cos'hai da dire?
- Cos'ha da dire?
- Cosa avete da dire?

¿Qué tienes que decir?

- Allontanati da lui.
- Si allontani da lui.
- Allontanatevi da lui.

Aléjate de él.

- Da che paese vieni?
- Da che paese viene?
- Da che paese venite?
- Da quale paese vieni?
- Da quale paese viene?
- Da quale paese venite?

¿De qué país eres?

- Non aggiungere frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiungete frasi da fonti coperte da copyright.
- Non aggiunga frasi da fonti coperte da copyright.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

- Vieni da un pianeta popolato unicamente da donne?
- Viene da un pianeta popolato unicamente da donne?
- Venite da un pianeta popolato unicamente da donne?

¿Eres de un planeta poblado únicamente por mujeres?

- Non sarai da solo.
- Non sarai da sola.
- Non sarà da solo.
- Non sarà da sola.
- Non sarete da soli.
- Non sarete da sole.

No estarás solo.

- Da quando sei daltonico?
- Da quando sei daltonica?
- Da quando è daltonico?
- Da quando è daltonica?
- Da quando siete daltonici?
- Da quando siete daltoniche?

Desde cuándo eres daltónico?

- Da bambino ero posseduto da un fantasma.
- Da bambino io ero posseduto da un fantasma.

Cuando pequeño me poseyó un fantasma.

- Eravamo da soli.
- Eravamo da sole.

Estábamos solos.

- Hai da accendere?
- Ha da accendere?

- ¿Tienes un encendedor?
- ¿Tienes fuego?
- ¿Tienes un mechero?

- Nulla da aggiungere!
- Niente da aggiungere!

¡Nada que agregar!

"Da quando lo sai?" "Da sempre."

"¿Desde cuándo lo sabés?" "Desde siempre."

Da allora lui vive da solo.

Desde entonces, vive solo.

- Vive da solo.
- Abita da solo.

Él vive solo.

- Sei da solo?
- Sei da sola?

- ¿Estás solo?
- ¿Estás sola?

- Voglio stare da solo!
- Voglio restare da solo!
- Io voglio restare da solo!
- Voglio restare da sola!
- Io voglio restare da sola!
- Voglio stare da sola!
- Io voglio stare da sola!
- Io voglio stare da solo!
- Voglio rimanere da solo!
- Io voglio rimanere da solo!
- Voglio rimanere da sola!
- Io voglio rimanere da sola!

- ¡Quiero estar solo!
- ¡Quiero quedarme sola!
- ¡Quiero estar sola!

- Sono da incolpare.
- Io sono da incolpare.
- Sono io da incolpare.

- Yo tengo la culpa.
- Es culpa mía.
- La culpa es mía.

- Vattene da qui.
- Andatevene da qui.
- Se ne vada da qui.

Vete de aquí.

- È venuta da sola.
- Lei è venuta da sola.
- Venne da sola.
- Lei venne da sola.

Ella vino sola.

- Lo farò da solo.
- Lo farò da sola.
- La farò da solo.
- La farò da sola.

Lo haré yo mismo.

- Odio vivere da solo.
- Odio vivere da sola.
- Odio abitare da solo.
- Odio abitare da sola.

Odio vivir solo.

- Da dove è venuta?
- Da dov'è venuta?
- Lei da dove è venuta?
- Lei da dov'è venuta?

¿De dónde ha venido?

- L'ha preso da noi.
- L'ha presa da noi.
- Lo prese da noi.
- La prese da noi.

Nos lo quitó.

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.
- Falla uscire da qui.
- Fatela uscire da qui.
- La faccia uscire da qui.

Sácala de aquí.

- Non lasciarmi da solo!
- Non lasciarmi da sola!
- Non lasciatemi da solo!
- Non lasciatemi da sola!
- Non mi lasci da solo!
- Non mi lasci da sola!

¡No me dejes sola!

- Portalo fuori da lì.
- Portalo fuori da là.
- Portatelo fuori da lì.
- Portatelo fuori da là.
- Lo porti fuori da lì.
- Lo porti fuori da là.

Sácalo de ahí.

- Ringraziali da parte mia.
- Ringraziateli da parte mia.
- Li ringrazi da parte mia.
- Ringraziale da parte mia.
- Ringraziatele da parte mia.
- Le ringrazi da parte mia.

Dales las gracias por mí.

- Vivo qui da solo.
- Io vivo qui da solo.
- Vivo qui da sola.
- Io vivo qui da sola.
- Abito qui da sola.
- Io abito qui da sola.
- Abito qui da solo.
- Io abito qui da solo.

Vivo aquí solo.

- Sono da soli ora.
- Loro sono da soli ora.
- Sono da soli adesso.
- Loro sono da soli adesso.
- Sono da sole adesso.
- Loro sono da sole adesso.
- Sono da sole ora.
- Loro sono da sole ora.

Ahora están solos.

- Sono andato lì da solo.
- Sono andato là da solo.
- Sono andata lì da sola.
- Sono andata là da sola.
- Andai lì da sola.
- Andai là da sola.
- Andai lì da solo.
- Andai là da solo.

- Fui allí yo sola.
- Fui allí yo solo.

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

- Ven por aquí.
- Venga por aquí.
- Ve por aquí.

- Hai qualcosa da mangiare?
- Tu hai qualcosa da mangiare?
- Ha qualcosa da mangiare?
- Lei ha qualcosa da mangiare?
- Avete qualcosa da mangiare?
- Voi avete qualcosa da mangiare?

- ¿Tienes algo de comer?
- ¿Tienen algo de comer?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

¿Tienes algo para decir?

- Ti porterò da Tom.
- Vi porterò da Tom.
- La porterò da Tom.
- Io ti porterò da Tom.
- Io vi porterò da Tom.
- Io la porterò da Tom.

Te llevaré hasta Tom.

- Cosa vuole da Tom?
- Che cosa vuole da Tom?
- Cosa vuoi da Tom?
- Che cosa vuoi da Tom?
- Cosa volete da Tom?
- Che cosa volete da Tom?

¿Qué quiere usted de Tom?

- Cosa vuoi da noi?
- Cosa vuole da noi?
- Cosa volete da noi?
- Che cosa vuoi da noi?
- Che cosa vuole da noi?
- Che cosa volete da noi?

¿Qué querés de nosotros?

- Da cosa ci vuoi proteggere?
- Da cosa ci vuole proteggere?
- Da cosa ci volete proteggere?
- Da cosa vuoi proteggerci?
- Da cosa vuole proteggerci?
- Da cosa volete proteggerci?

- ¿De qué nos quieres proteger?
- ¿De qué nos quieren proteger?

- So da dove partire.
- Io so da dove partire.
- So da dove cominciare.
- Io so da dove cominciare.
- So da dove iniziare.
- Io so da dove iniziare.

Sé por dónde empezar.

- Ti conosco da anni.
- Io ti conosco da anni.
- Vi conosco da anni.
- Io vi conosco da anni.
- La conosco da anni.
- Io la conosco da anni.

Te conozco desde hace años.

- Abiti da queste parti?
- Tu abiti da queste parti?
- Abita da queste parti?
- Lei abita da queste parti?
- Abitate da queste parti?
- Voi abitate da queste parti?

¿Vivís acá cerca?

- Vorresti qualcosa da bere?
- Vorreste qualcosa da bere?
- Vorrebbe qualcosa da bere?
- Tu vorresti qualcosa da bere?
- Lei vorrebbe qualcosa da bere?
- Voi vorreste qualcosa da bere?

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Te gustaría algo de beber?

- Cosa vuoi da me?
- Cosa vuole da me?
- Cosa volete da me?
- Che cosa vuoi da me?
- Che cosa vuole da me?
- Che cosa volete da me?

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

- Cosa vuoi da lei?
- Cosa vuole da lei?
- Cosa volete da lei?
- Che cosa vuoi da lei?
- Che cosa vuole da lei?
- Che cosa volete da lei?

¿Qué quieren de ella?

- Cosa vuoi da loro?
- Cosa vuole da loro?
- Cosa volete da loro?
- Che cosa vuoi da loro?
- Che cosa vuole da loro?
- Che cosa volete da loro?

- ¿Qué quieres de ellos?
- ¿Qué quieren de ellos?
- ¿Qué quieres de ellas?
- ¿Qué quieren de ellas?

- Ho qualcosa da darti.
- Io ho qualcosa da darti.
- Ho qualcosa da darvi.
- Io ho qualcosa da darvi.
- Ho qualcosa da darle.
- Io ho qualcosa da darle.

Tengo algo para darte.

- Da che parte stai?
- Da che parte state?
- Da che parte sta?
- Tu da che parte stai?
- Lei da che parte sta?
- Voi da che parte state?

¿Del lado de quién estás?

- Ho qualcosa da dirle.
- Ho qualcosa da dirti.
- Ho qualcosa da dirvi.

- Tengo algo que decirte.
- Tengo una cosa que decirte.

- Vorresti qualcosa da mangiare?
- Vorreste qualcosa da mangiare?
- Vorrebbe qualcosa da mangiare?

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Querrías comer algo?
- ¿Querría comer alguna cosa?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Te gustaría algo de comer?

- Hai altro da dire?
- Ha altro da dire?
- Avete altro da dire?

¿Tienes algo más que decir?

- Vuoi qualcosa da mangiare?
- Vuole qualcosa da mangiare?
- Volete qualcosa da mangiare?

- ¿Quieres algo de comer?
- ¿Le gustaría comer algo?
- ¿Querés algo para comer?
- ¿Quiere comer algo?

- Guarda più da vicino.
- Guardate più da vicino.
- Guardi più da vicino.

Mira desde más cerca.

- Puoi portarmi da Tom?
- Può portarmi da Tom?
- Potete portarmi da Tom?

¿Me puedes llevar donde Tom?

- Vuoi dormire da me?
- Vuole dormire da me?
- Volete dormire da me?

¿Quieres quedarte en mi casa?

- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.

- Pasa por aquí.
- Ven por aquí.

- Vuoi qualcosa da bere?
- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

¿Quieres beber algo?

- Quando tornerai da Milano?
- Quando tornerete da Milano?
- Quando tornerà da Milano?

- ¿Cuándo regresarás de Milán?
- ¿Cuándo regresaréis de Milán?
- ¿Cuándo regresará de Milán?
- ¿Cuándo regresarán de Milán?

- Sarò subito da te.
- Sarò subito da voi.
- Sarò subito da lei.

Enseguida estoy contigo.

- Dai da mangiare all'uccello.
- Dia da mangiare all'uccello.
- Date da mangiare all'uccello.

Alimenta al pájaro.

- Vai da quella parte.
- Vada da quella parte.
- Andate da quella parte.

- Ve por ahí.
- Ve por allí.

- L'ho imparato da te.
- L'ho imparato da voi.
- L'ho imparato da lei.

Yo aprendí eso de ti.

- Cos'hai da mangiare oggi?
- Cos'avete da mangiare oggi?
- Cos'ha da mangiare oggi?

¿Qué tienes hoy para comer?