Translation of "Restituire" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Restituire" in a sentence and their russian translations:

- Vorrei restituire una macchina.
- Io vorrei restituire una macchina.
- Vorrei restituire un'auto.
- Io vorrei restituire un'auto.
- Vorrei restituire un'automobile.
- Io vorrei restituire un'automobile.

Я бы хотел вернуть машину.

- Quando devo restituire la macchina?
- Quando devo restituire l'auto?
- Quando devo restituire l'automobile?

Когда я должен вернуть машину?

Vorrei restituire questo.

- Я бы хотел это вернуть.
- Я бы хотел отдать это обратно.
- Я бы хотела это вернуть.
- Я бы хотела отдать это обратно.

- Devo restituire questo libro oggi.
- Io devo restituire questo libro oggi.

Мне надо вернуть эту книгу сегодня.

Quando posso restituire il libro?

Когда я должен вернуть книгу?

Quando bisogna restituire il libro?

Когда книгу нужно вернуть?

- Non dimenticare di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimenticate di restituire il libro alla biblioteca.
- Non dimentichi di restituire il libro alla biblioteca.

- Не забудь вернуть книгу в библиотеку.
- Не забудьте вернуть книгу в библиотеку.

Avevo così tanta energia da restituire.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Devo restituire questo libro alla biblioteca.

- Я должен вернуть эту книгу в библиотеку.
- Я должна вернуть эту книгу в библиотеку.

Devo restituire alcuni libri alla biblioteca.

Мне нужно вернуть в библиотеку кое-какие книги.

Devo restituire il libro prima di sabato.

Я должен вернуть книгу до субботы.

Ho bisogno di restituire il libro domani.

Мне нужно отдать книгу завтра.

- Tom ha promesso di restituire i libri che gli ho prestato.
- Tom promise di restituire i libri che gli prestai.

Том пообещал вернуть книги, которые я ему дал.

Me lo ricordo di restituire il libro alla biblioteca.

Я помню, что вернул книгу в библиотеку.

Devi restituire tutti i libri della biblioteca entro la fine dell'anno.

Вы должны вернуть все книги в библиотеку до конца года.

Quando devi restituire la macchina a Marco? — Devo restituirgliela quanto prima.

«Когда ты должен вернуть машину Марко?» — «Как можно скорее».

- Mi sono appena ricordato che avevo un libro da restituire non più tardi di oggi.
- Io mi sono appena ricordato che avevo un libro da restituire non più tardi di oggi.
- Mi sono appena ricordata che avevo un libro da restituire non più tardi di oggi.
- Io mi sono appena ricordata che avevo un libro da restituire non più tardi di oggi.

Я только что вспомнил, что мне не позднее чем сегодня надо одну книгу вернуть.

"Vorrei restituire questa pozione d'amore". - "Mi dispiace, ma questo prodotto non è rimborsabile".

«Я хотела бы вернуть это любовное зелье». — «Простите, но этот товар возврату не подлежит».