Translation of "Raccontare" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Raccontare" in a sentence and their russian translations:

- Ho una storia da raccontare.
- Io ho una storia da raccontare.

Мне нужно рассказать историю.

Raccontare frottole è un'arte.

Вешать лапшу на уши — это целое искусство.

Sapete raccontare le barzellette?

Вы умеете рассказывать анекдоты?

- Toby non sa raccontare le barzellette.
- Toby non può raccontare le barzellette.
- Toby non riesce a raccontare le barzellette.

Тоби не умеет рассказывать анекдоты.

- A Tom piace raccontare le barzellette sporche.
- A Tom piace raccontare le battute sporche.
- A Tom piace raccontare le barzellette sconce.
- A Tom piace raccontare le battute sconce.

Том любит рассказывать скабрезные шутки.

- Non sono bravo a raccontare le barzellette.
- Io non sono bravo a raccontare le barzellette.
- Non sono brava a raccontare le barzellette.
- Io non sono brava a raccontare le barzellette.

- Шутник из меня не очень.
- Я не умею рассказывать анекдоты.

La storia che dobbiamo raccontare

История, которую нам нужно рассказать,

Eventualmente dovrai raccontare a Tom.

В конечном счёте тебе придётся рассказать Тому.

Perché raccontare qualcosa a Tom?

- Зачем что-то говорить Тому?
- Зачем что-то рассказывать Тому?

È abile a raccontare bugie.

- Соврать ему ничего не стоит.
- Врёт как сивый мерин.

La storia che vi voglio raccontare

История, которую я хочу вам рассказать,

E il 65% a raccontare storie.

и 65% — историям.

L'idea era raccontare la mia verità,

Идея рассказать правду,

L'architettura è l'arte di raccontare storie.

Архитектура — искусство рассказывать истории.

Non raccontare una bugia di nuovo.

Никогда больше не лги.

Raccontare loro quello che è successo?

Рассказать им о том, что случилось?

Bisogna raccontare a Tom del problema.

Тому нужно рассказать о проблеме.

Basta raccontare cose paurose la notte.

Хватит страшилки на ночь рассказывать.

Per favore, non mi serve raccontare frottole.

Прошу тебя, не надо мне лапшу на уши вешать.

Raccontare frottole alle persone è un'arte sottile.

Вешать людям лапшу на уши — дело тонкое.

Il mare ha sempre qualcosa da raccontare.

Море всегда может что-то рассказать.

A mia mamma piaceva molto raccontare barzellette.

Моя мама очень любила рассказывать анекдоты.

Tom non sa assolutamente raccontare le barzellette.

Том совершенно не умеет рассказывать анекдоты.

Non sai assolutamente come raccontare le barzellette.

Ты совершенно не умеешь рассказывать анекдоты.

Non sapete assolutamente come raccontare le barzellette.

Вы совершенно не умеете рассказывать анекдоты.

- Può esserci un computer abbastanza intelligente da raccontare una barzelletta?
- Ci può essere un computer abbastanza intelligente da raccontare una barzelletta?
- Può esserci un computer abbastanza intelligente da raccontare una battuta?
- Ci può essere un computer abbastanza intelligente da raccontare una battuta?

Может ли быть компьютер достаточно умным, чтобы рассказать шутку?

Se volessi raccontare la storia delle difficoltà moderne,

Если бы я хотел рассказать историю о борьбе в современном мире,

Tom non è capace di raccontare le barzellette.

Том не умеет рассказывать анекдоты.

Tom avrebbe dovuto raccontare a Mary quanto accaduto.

Тому надо было рассказать Мэри о случившемся.

Chi ti ha chiesto di raccontare loro tutto?

Кто тебя просил всё им рассказывать?

- Siamo stati svegli tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.
- Noi siamo stati svegli tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.
- Siamo state sveglie tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.
- Noi siamo state sveglie tutta la notte a raccontare storie di fantasmi.

Всю ночь мы не спали, рассказывая истории о привидениях.

raccontare ad amici e vicini le loro storie elettrizzanti

идут и рассказывают свои истории друзьям и соседям,

Tom ha promesso di non raccontare l'accaduto a Mary.

- Том обещал не рассказывать Мэри о том, что случилось.
- Том обещал не рассказывать Мэри о том, что произошло.
- Том обещал не рассказывать Мэри о случившемся.

- Ho chiesto a mia zia di raccontare le storie dei suoi viaggi.
- Chiesi a mia zia di raccontare le storie dei suoi viaggi.

Я попросил свою тётю рассказать о её путешествиях.

Impiegano solo il 25% dei loro interventi a raccontare fatti

только 25% выступления посвящают фактам

è una storia che alcune persone hanno deciso di raccontare;

это намеренная выдумка определённых людей;

Tom avrebbe dovuto raccontare a Mary quello che era successo.

- Тому надо было рассказать Мэри о том, что произошло.
- Тому надо было рассказать Мэри о том, что случилось.

Non ho intenzione di raccontare a Tom di quanto successo.

- Я не собираюсь рассказывать Тому о том, что случилось.
- Я не собираюсь рассказывать Тому о том, что произошло.
- Я не собираюсь рассказывать о случившемся Тому.

Che rischiano la vita per raccontare le violazioni dei diritti umani.

которые рискуют даже своей жизнью, чтобы изобличить нарушения прав человека.

Nessuno è mai stato lì e ha vissuto per raccontare la storia.

Никто не вернулся живым, чтобы рассказать об этом.

Masha si è stancata di raccontare frottole a Vlad, perciò ha confessato tutto.

Маше надоело вешать Владу лапшу на уши, и поэтому она во всём призналась.

- Non puoi dirlo in due parole.
- Non si può raccontare con due parole.

Это в двух словах не расскажешь.

La sua superficie sfregiata potrebbe raccontare la storia del primo sistema solare e, a sua volta, aiutarci a

Может ли его покрытая шрамами поверхность рассказать историю ранней Солнечной системы и, в свою очередь, помочь нам