Examples of using "Piede" in a sentence and their russian translations:
- Я ушиб ногу.
- Я ушибла ногу.
- Я повредил ногу.
Сними ногу со сцепления.
Он находится одной ногой в могиле.
- У меня болит ступня.
- У меня боль в ступне.
- Я чувствую боль в ступне.
- Убийца всё ещё в бегах.
- Убийца до сих пор в бегах.
Что у тебя с ногой?
- Вы на моей ноге стоите!
- Ты на моей ноге стоишь!
- У меня болит нога.
- У меня болит ступня.
- У меня боль в ступне.
Мне ампутировали ступню.
На ноге пять пальцев.
Ты наступил мне на ногу.
Нога опять затекла.
Мне нужно было просто встать на правую ногу.
...по улицам ходят убийцы.
Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги.
Том одной ногой в могиле.
Я поранил ногу.
Он находится одной ногой в могиле.
- Моя правая нога затекла.
- У меня правая нога затекла.
Преступник всё еще не пойман.
Моя левая нога онемела.
- Не пинай ежика... босой ногой.
- Не пинай ежа... босиком.
Том раздавил коробку ногой.
У меня на ступне мозоль.
Я не нарочно тебе на ногу наступил.
Том встал не с той ноги.
- У его подруги на ноге шесть пальцев.
- У её подруги на ноге шесть пальцев.
В переполненном автобусе кто-то наступил мне на ногу.
Сколько пальцев на ноге у страуса?
Моя нога болела, потому я не мог ходить.
Том попытался открыть ящик ломом.
Том наступил ногой на муравья и раздавил его.
Чтобы духу его тут не было!
Чтобы духу её тут не было!
Чтобы духу твоего тут не было!
Чтобы духу вашего тут не было!
Мой банк на ладан дышит, вот-вот обанкротится.
Тома убили ломом.
У тебя в комнате так заставлено, что и шагу негде ступить.
Мои руки балансируют. Канат обернут о мою ногу, что позволяет мне отталкиваться.
- Из-за сильного вчерашнего снегопада земля очень скользкая. Как только я вышел на улицу, я сразу поскользнулся и упал на задницу.
- Из-за сильного вчерашнего снегопада земля очень скользкая. Как только я вышел на улицу, то сразу поскользнулся и упал на жопу.