Translation of "L'occasione" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "L'occasione" in a sentence and their russian translations:

- Non avranno l'occasione.
- Loro non avranno l'occasione.

У них не будет такой возможности.

- Non lasciarti sfuggire l'occasione!
- Non lasciatevi sfuggire l'occasione!
- Non si lasci sfuggire l'occasione!
- Non ti lasciare sfuggire l'occasione!
- Non vi lasciate sfuggire l'occasione!

Не упусти этот шанс!

L'occasione è andata.

Упустили шанс.

È l'occasione dei leoni.

Это шанс для львиного семейства.

- Non ho mai avuto l'occasione di incontrarli.
- Io non ho mai avuto l'occasione di incontrarli.
- Non ho mai avuto l'occasione di incontrarle.
- Io non ho mai avuto l'occasione di incontrarle.
- Non ho mai avuto l'occasione di conoscerli.
- Io non ho mai avuto l'occasione di conoscerli.
- Non ho mai avuto l'occasione di conoscerle.

Мне так и не удалось с ними встретиться.

- Non ho mai avuto l'occasione di conoscerlo.
- Io non ho mai avuto l'occasione di conoscerlo.
- Non ho mai avuto l'occasione di incontrarlo.
- Io non ho mai avuto l'occasione di incontrarlo.

Мне так и не удалось с ним встретиться.

- Non ho mai avuto l'occasione di conoscerla.
- Io non ho mai avuto l'occasione di conoscerla.
- Non ho mai avuto l'occasione di incontrarla.
- Io non ho mai avuto l'occasione di incontrarla.

Мне так и не удалось с ней встретиться.

- Andrei a Boston se ne avessi l'occasione.
- Io andrei a Boston se ne avessi l'occasione.

Я бы поехал в Бостон, будь у меня возможность.

- Tom non ha mai avuto l'occasione di incontrare Mary.
- Tom non ha mai avuto l'occasione di conoscere Mary.
- Tom non ebbe mai l'occasione di incontrare Mary.
- Tom non ebbe mai l'occasione di conoscere Mary.

Том так и не встретился с Мэри.

Ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene.

Доколе есть время, будем делать добро.

- Non perdo mai l'occasione di mangiare cibo italiano.
- Non perdo mai l'occasione di mangiare del cibo italiano.

Я никогда не упускаю случая поесть итальянской еды.

Ho avuto l'occasione di incontrarlo a Parigi.

У меня был шанс встретить его в Париже.

- Vado al museo ogni volta che ne ho l'occasione.
- Io vado al museo ogni volta che ne ho l'occasione.

- Я хожу в музей, как только у меня появляется такая возможность.
- Я хожу в музей, как только у меня появляется возможность.

- Non ho mai avuto l'occasione di parlare con loro.
- Io non ho mai avuto l'occasione di parlare con loro.

Мне так и не удалось с ними поговорить.

Anche se è l'occasione per un grande selfie.

Хотя, может, у вас получится отличное селфи.

È l'occasione migliore per trovare cibo, restare idratato,

В ней можно найти ресурсы, еду, воду,

Lei non avrà più l'occasione di visitare l'Europa.

У неё больше не будет возможности побывать в Европе.

- Non ho mai avuto l'occasione di dire arrivederci a Tom.
- Io non ho mai avuto l'occasione di dire arrivederci a Tom.

Мне так и не представился случай попрощаться с Томом.

Non ho mai avuto l'occasione di parlare con lui.

- Мне так и не удалось с ним поговорить.
- У меня не было никакой возможности поговорить с ним.
- У меня совсем не было возможности поговорить с ним.

Non ho mai avuto l'occasione di parlare con lei.

Мне так и не удалось с ней поговорить.

- Vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Io vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Abito vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Io abito vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.

Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.

Cerco di aiutare Tom non appena me se ne presenta l'occasione.

Я стараюсь помогать Тому, как только у меня выпадает такая возможность.

Ho imparato da tempo che per sopravvivere non bisogna farsi scappare l'occasione per mangiare proteine.

Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.

Non volevo perdere l'occasione di vedere Hong Kong, perciò ho accettato di andare in viaggio.

Я не хотел терять возможность увидеть Гонконг, так что я согласился поехать в путешествие.

è fin troppo facile non notare l'avvicinarsi del nemico. Potrebbe essere l'occasione migliore per la leonessa.

...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.

- Tom non perse l'occasione e baciò Mary.
- Tom non mancò di sfruttare la situazione e baciò Mary.

Том не преминул воспользоваться ситуацией и поцеловал Мэри.

Sfortunatamente, Mary non poteva sapere che Tom aveva già deciso tutto e aspettava solo l'occasione per farglielo sapere.

К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.

Il cane del vicino cerca di mordere ogni volta che ne ha l'occasione il postino, anche se fino ad ora non ci è mai riuscito.

Соседская собака пытается укусить почтальона всякий раз, когда появляется возможность, хотя ей пока ни разу не удалось.

L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.