Examples of using "L'occasione" in a sentence and their russian translations:
У них не будет такой возможности.
Не упусти этот шанс!
Упустили шанс.
Это шанс для львиного семейства.
Мне так и не удалось с ними встретиться.
Мне так и не удалось с ним встретиться.
Мне так и не удалось с ней встретиться.
Я бы поехал в Бостон, будь у меня возможность.
Том так и не встретился с Мэри.
Доколе есть время, будем делать добро.
Я никогда не упускаю случая поесть итальянской еды.
У меня был шанс встретить его в Париже.
- Я хожу в музей, как только у меня появляется такая возможность.
- Я хожу в музей, как только у меня появляется возможность.
Мне так и не удалось с ними поговорить.
Хотя, может, у вас получится отличное селфи.
В ней можно найти ресурсы, еду, воду,
У неё больше не будет возможности побывать в Европе.
Мне так и не представился случай попрощаться с Томом.
- Мне так и не удалось с ним поговорить.
- У меня не было никакой возможности поговорить с ним.
- У меня совсем не было возможности поговорить с ним.
Мне так и не удалось с ней поговорить.
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж.
Я стараюсь помогать Тому, как только у меня выпадает такая возможность.
Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.
Я не хотел терять возможность увидеть Гонконг, так что я согласился поехать в путешествие.
...упустить приближающегося врага слишком легко. Возможно, такой шанс львице едва ли еще представится.
Том не преминул воспользоваться ситуацией и поцеловал Мэри.
К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.
Соседская собака пытается укусить почтальона всякий раз, когда появляется возможность, хотя ей пока ни разу не удалось.
Основной целью проекта было сконструировать здание, в котором будет достаточно пространства и возможностей для того, чтобы спокойно поразмышлять и ненадолго отдохнуть от повседневной жизни за его пределами.