Translation of "Incinta" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Incinta" in a sentence and their russian translations:

- È rimasta incinta.
- Lei è rimasta incinta.
- Rimase incinta.
- Lei rimase incinta.

Она забеременела.

- Sono incinta?
- Io sono incinta?

Я беременна?

- È incinta.
- Lei è incinta.

Она беременна.

- Ero incinta.
- Io ero incinta.

Я была беременна.

- Era incinta.
- Lei era incinta.

Она была беременна.

- Eri incinta.
- Tu eri incinta.

Ты была беременна.

- Ha mentito sull'essere incinta.
- Lei ha mentito sull'essere incinta.
- Mentì sull'essere incinta.
- Lei mentì sull'essere incinta.

Она солгала о своей беременности.

- Non è incinta.
- Lei non è incinta.

Она не беременна.

- Era già incinta.
- Lei era già incinta.

Она уже была беременна.

Sei incinta?

Ты беременна?

Sono incinta.

- Я беременная.
- Я беременна.

Sei incinta.

Ты беременна.

- Tom l'ha messa incinta.
- Tom la mise incinta.

- Том её обрюхатил.
- Том заделал ей ребёнка.

- Aspetta un bambino.
- È incinta.
- Lei è incinta.

Она беременна.

Mary è incinta.

Мэри беременна.

Marie era incinta.

Мэри была беременна.

- Di quanti mesi sei incinta?
- Di quanti mesi è incinta?

- На каком Вы месяце?
- Ты на каком месяце?
- Вы на каком месяце беременности?
- На каком ты месяце беременности?

- Sono incinta di quattro mesi.
- Io sono incinta di quattro mesi.

Я на четвертом месяце беременности.

No, grazie, sono incinta.

Нет, спасибо, я беременна.

No, grazie. Sono incinta.

Нет, спасибо, я беременна.

Mia moglie è incinta.

- Моя жена беременна!
- Моя жена беременна.
- У меня жена беременна.

La donna è incinta.

Женщина беременна.

Sei mai stata incinta?

Ты когда-нибудь была беременной?

Sono rimasta incinta accidentalmente.

Я забеременела случайно.

Sua moglie è incinta.

Его жена беременна.

- Non posso rimanere incinta. Sono sterile.
- Io non posso rimanere incinta. Sono sterile.
- Non posso rimanere incinta. Io sono sterile.

Я не могу забеременеть. Я бесплодна.

- Mary mi ha detto che era incinta.
- Mary mi disse che era incinta.

Мэри сказала мне, что беременна.

È incinta di otto mesi.

Она на восьмом месяце беременности.

Lei non può rimanere incinta.

Она не может забеременеть.

Di quanti mesi è incinta?

- Ты на каком месяце?
- На каком ты месяце?

- Mary è incinta del suo primo figlio.
- Mary è incinta della sua prima figlia.

Мэри беременна первым ребёнком.

Mary è incinta di due mesi.

Мэри на втором месяце беременности.

La moglie di Tom è incinta.

Жена Тома беременна.

Io sono incinta di quattro mesi.

Я на четвёртом месяце.

Maria ha paura di rimanere incinta.

Мария боится забеременеть.

Maria è incinta di due gemelli.

Мэри беременна двойней.

Mary è incinta di nove mesi.

Мэри на девятом месяце беременности.

È la prima volta che rimango incinta.

- Это моя первая беременность.
- Я в первый раз беременна.

In quel tempo mia moglie era incinta.

Моя жена была тогда беременна.

"Tomas, sono incinta". - "Di chi? Di me?"

«Томас, я беременна». — «От кого? От меня?»

- La mia ragazza è incinta e vuole tenere il bambino.
- La mia fidanzata è incinta e vuole tenere il bambino.
- La mia morosa è incinta e vuole tenere il bambino.

Моя девушка беременна и хочет оставить ребёнка.

La moglie battriana di Alessandro, Rossane, rimase incinta.

Бактрийская жена Александра Роксана была теперь беременна ...

Ho il sospetto che mia moglie è incinta.

Я подозреваю, что моя жена беременна.

Layla è incinta e indovina chi è il padre!

- Лейла беременна, и догадайся, кто отец.
- Лейла беременна, и догадываешься, кто отец.
- Лейла беременна, и догадываетесь, кто отец.
- Лейла беременна, и догадаетесь, кто отец.

In quel tempo lei era incinta del nostro primo bambino.

Она была тогда беременна нашим первым ребёнком.

Dai non tergiversiamo! Io sono incinta e tu padre di un bambino.

Давай не будем ходить вокруг да около! Я беременна, и ты — отец ребёнка.

Sono rimasta incinta del suonatore d'arpa finlandese di cui ti parlavo ieri sera.

Я забеременела от финского арфиста, о котором рассказывала тебе вчера вечером.

La fiducia conduce gli uomini alla morte e le donne a rimanere incinta.

Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.

Tutti erano semplicemente stupiti che lei fosse stata in grado di rimanere incinta a 48 anni.

Все были просто поражены тем, что она смогла забеременеть в 48 лет.