Translation of "Candela" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Candela" in a sentence and their russian translations:

- Reggi la candela.
- Regga la candela.
- Reggete la candela.

Подержи свечу.

- Accendi la candela.
- Accenda la candela.
- Accendete la candela.

- Зажги свечу.
- Зажги свечку.
- Зажгите свечу.
- Зажгите свечку.

- Non accendere la candela.
- Non accendete la candela.
- Non accenda la candela.

- Не зажигай свечу!
- Не зажигайте свечу!

- Ho acceso la candela.
- Accesi la candela.

Я зажёг свечу.

Una candela senza stoppino non è una candela.

Свеча без фитиля уже не свеча.

- Cecil accese una candela.
- Cecil ha acceso una candela.

Сесиль зажгла свечу.

- Tom ha acceso una candela.
- Tom accese una candela.

Том зажёг свечу.

- Tom ha acceso la candela.
- Tom accese la candela.

Том зажёг свечу.

Accendiamo qualche candela.

- Давай зажгём несколько свечей.
- Давай зажжём несколько свечей.
- Давайте зажгём несколько свечей.
- Давайте зажжём несколько свечей.

Non spegnete la candela.

Не гасите свечу.

- La candela è stata spenta dal vento.
- La candela fu spenta dal vento.
- La candela venne spenta dal vento.

Свечу задуло ветром.

- La candela si è spenta da sola.
- La candela si spense da sola.

Свеча погасла сама.

Per favore, accendi una candela.

- Зажги свечу, пожалуйста.
- Зажгите свечу, пожалуйста.

La candela si sta sciogliendo.

Свеча тает.

La candela si è spenta.

Свеча погасла.

Questa candela non è bianca.

Эта свеча не белая.

Quella candela non è bianca.

Эта свеча не белая.

Cosa simbolegga la candela verde?

Что символизирует зелёная свеча?

Il gioco vale la candela.

Игра стоит свеч.

Solo non accendere quella candela.

Только не зажигай ту свечу.

Sul tavolo ardeva una candela.

На столе горела свечка.

Nel candelabro ardeva una candela.

В подсвечнике горела свеча.

Il gioco non vale la candela.

Игра не стоит свеч.

Abbiamo cenato a lume di candela.

Мы ужинали при свечах.

Tom accese la candela sul tavolo.

Том зажёг свечу на столе.

La candela è stata spenta dal vento.

Свечу задуло ветром.

Ritieni che il gioco valga la candela?

Как ты считаешь, игра стоит свеч?

La candela si è spenta da sola.

- Свеча сама погасла.
- Свеча погасла сама.

Potete accendere una candela? Non si vede niente.

Вы можете зажечь свет? Ничего не видно.

Tom ha invitato Mary ad una cena a lume di candela.

Том пригласил Мэри на ужин при свечах.

Ragazzi! Non si deve affrontare questo tema, il gioco non vale la candela. Siete giovani, allegri, tutto in questo mondo è facile per voi. È meglio non introdursi qui. Sul serio, ogni di voi si pentirà. È meglio terminare questo colloquio e dimenticare ogni cosa che è stata discussa. Sto capendo pure che susciterò un vivo interesse con questo messaggio, ma vorrei avvisare prima i più curiosi: fermatevi. I restanti non potranno trovare niente.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.