Translation of "Attraverso" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Attraverso" in a sentence and their russian translations:

- Ha viaggiato attraverso il paese.
- Lui ha viaggiato attraverso il paese.
- Viaggiò attraverso il paese.
- Lui viaggiò attraverso il paese.

Он путешествовал по стране.

- Camminò attraverso la foresta.
- Ha camminato attraverso la foresta.

Он прошёл через лес.

- Ha nuotato attraverso il fiume.
- Nuotò attraverso il fiume.

Он плыл через реку.

- Stava guardando attraverso un microscopio.
- Lui stava guardando attraverso un microscopio.

Он смотрел в микроскоп.

- Tom ha guardato attraverso il telescopio.
- Tom guardò attraverso il telescopio.

Том смотрел в телескоп.

- Tom ha guardato attraverso il microscopio.
- Tom guardò attraverso il microscopio.

Том посмотрел в микроскоп.

Attraverso la rivoluzione scientifica,

С помощью научной революции,

- Ha preso una scorciatoia attraverso la foresta.
- Lui ha preso una scorciatoia attraverso la foresta.
- Prese una scorciatoia attraverso la foresta.
- Lui prese una scorciatoia attraverso la foresta.
- Prese una scorciatoia attraverso il bosco.
- Lui prese una scorciatoia attraverso il bosco.
- Ha preso una scorciatoia attraverso il bosco.
- Lui ha preso una scorciatoia attraverso il bosco.

Он срезал через лес.

- Non posso vedere attraverso i muri.
- Io non posso vedere attraverso i muri.
- Non riesco a vedere attraverso i muri.
- Io non riesco a vedere attraverso i muri.

Я сквозь стены не вижу.

- Sogni mai di volare attraverso il cielo?
- Tu sogni mai di volare attraverso il cielo?
- Sogna mai di volare attraverso il cielo?
- Lei sogna mai di volare attraverso il cielo?
- Sognate mai di volare attraverso il cielo?
- Voi sognate mai di volare attraverso il cielo?

Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?

- Superman può vedere attraverso i muri.
- Superman riesce a vedere attraverso i muri.

Супермен может видеть сквозь стены.

- Prenderò una scorciatoia attraverso il giardino.
- Io prenderò una scorciatoia attraverso il giardino.

Я срежу дорогу через сад.

- Il ladro è fuggito attraverso la finestra.
- Il ladro fuggì attraverso la finestra.

Вор сбежал через окно.

attraverso un'altra entità della campagna

через другую организацию кампании,

Abbiamo guidato attraverso la città.

Мы ехали через город.

Ci sono già passato attraverso.

Я уже через это проходил.

- Il ladro è entrato attraverso una finestra rotta.
- Il ladro entrò attraverso una finestra rotta.
- Il ladro si è introdotto attraverso una finestra rotta.
- Il ladro si introdusse attraverso una finestra rotta.

Вор вошёл через разбитое окно.

- Lei aveva paura di passare attraverso i boschi.
- Aveva paura di passare attraverso i boschi.

Она боялась идти через лес.

- Questo scanner può vedere attraverso i vestiti.
- Questo scanner riesce a vedere attraverso i vestiti.

Такой сканер видит сквозь одежду.

Spingi le zanne attraverso il guanto,

вставить сюда клыки, клыки проткнут перчатку,

attraverso questa nuova ed incredibile tecnologia.

в том числе через эту великолепную технологию расшифровки мозга.

Che fa muovere l'umidità attraverso l'atmosfera.

благодаря чему влага распространяется в атмосфере.

Se oggi si viaggia attraverso l'Asia,

Если вы проедете по современной Азии,

Attraverso la vista, l'olfatto e l'ecolocazione,

Мексиканские длинноносы находят цветы...

Passano attraverso il ghiaccio senza interazione.

проходят сквозь лёд, не взаимодействуя с ним.

Il fiume scorre attraverso la valle.

Река течет по долине.

Il fiume scorre attraverso la città.

Река течёт через город.

Tom voleva guardare attraverso il telescopio.

Том хотел посмотреть в телескоп.

Spingi il dito attraverso la gola!

Просунь палец сквозь горло!

I bambini imparano attraverso gli esempi.

Дети учатся на примерах.

Lui ha viaggiato attraverso tutta l'Europa.

Он объездил всю Европу.

Il sangue circola attraverso il corpo.

Кровь циркулирует по телу.

Tom è scappato attraverso la finestra.

Том сбежал через окно.

- La nave è passata attraverso il Canale di Panama.
- La nave passò attraverso il Canale di Panama.

Корабль пересёк Панамский канал.

- Tom è venuto dentro attraverso la porta di servizio.
- Tom venne dentro attraverso la porta di servizio.

Том вошёл через заднюю дверь.

Li abbiamo trasportati attraverso il Mar Baltico

а затем перевезли через Балтийское море

E istruire un robot attraverso un computer.

и давать указания роботу, используя компьютер.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

I soldati tedeschi marciarono attraverso la Francia.

Немецкие солдаты маршировали по Франции.

- Gli investigatori hanno camminato attraverso le rovine carbonizzate della fabbrica.
- Gli investigatori camminarono attraverso le rovine carbonizzate della fabbrica.

Детективы шли через обгоревшие развалины завода.

Attraverso un'azione di allontanamento, ho trovato una connessione.

Через разлад я нашла согласие.

Attraverso le vibrazioni, può determinare taglia e velocità.

Благодаря вибрации может судить о размере и скорости.

- Respira con il naso.
- Respira attraverso il naso.

Дыши носом.

L'autobus turistico è passato attraverso un lungo tunnel.

Экскурсионный автобус проехал по длинному тоннелю.

Uno stormo di uccelli roteava attraverso il cielo.

По небу кружилась стая птиц.

Ha superato gli ostacoli attraverso uno sforzo notevole.

Он преодолел все препятствия ценой неимоверных усилий.

Tom e Mary si guardavano attraverso la finestra.

Том и Мэри смотрели друг на друга через окно.

Che lui stava studiando attraverso i giochi visivi.

которые он ощутил в визуальных играх.

Per andare in Germania bisogna passare attraverso l'Austria.

Чтобы попасть в Германию, нужно пересечь Австрию.

Tom prese la scorciatoia attraverso un vicolo buio.

Том срезал путь через тёмный переулок.

Vado oltre, attraverso i cespugli lungo il torrente.

Я иду дальше, через заросли кустарника, вдоль ручья.

- Tom ha guardato un fiocco di neve attraverso il suo microscopio.
- Tom guardò un fiocco di neve attraverso il suo microscopio.

Том посмотрел на снежинку через свой микроскоп.

- Quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.
- Noi quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.

Когда мы спешим, мы срезаем путь через парк.

L'ossigeno si diffonde più facilmente attraverso una membrana sottile,

Кислород легче проникает через тонкую мембрану,

Non era con le battute, ma attraverso le storie.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

Perché noi paghiamo i loro stipendi attraverso le tasse.

Потому что они получают зарплату из наших налогов.

Il fiume che passa attraverso Parigi si chiama Senna.

Река, протекающая через Париж, называется Сена.

Si accede al parco attraverso un portale di granito.

Вы входите в парк через ворота из гранита.

Tom cammina attraverso i boschi con un metal detector.

Том ходит по лесу с металлоискателем.

Ma la luce non viaggia alla stessa velocità in tutte le situazioni: attraverso alcuni materiali va più veloce, attraverso altri più lenta.

Но не во всех средах свет распространяется с одинаковой скоростью: в зависимости от материала, где-то быстрее, где-то медленнее.

attraverso i quali tutti i bambini possano imparare lingue straniere

в которой дети смогут учить иностранные языки

Questi strumenti servono per guardare attraverso il tempo al futuro.

есть орудия, чтобы смотреть сквозь время и будущее.

Una vita dove abbiamo creato una cura attraverso la collaborazione.

Жизнь, где мы создали лекарство благодаря сотрудничеству.

Tra i macachi, le amicizie si formano attraverso il grooming.

Дружба между макаками формируется с помощью ухода.

Il ladro ha ottenuto l'accesso alla casa attraverso questa porta.

- Взломщик проник в дом через эту дверь.
- Грабитель проник в дом через эту дверь.

Mi sono congratulato con i giovani sposi attraverso un telegramma.

Я поздравил молодожёнов телеграммой.

Tom osserva il mondo attraverso degli occhiali tinti di rosa.

Том смотрит на мир сквозь розовые очки.

Ma attraverso la conoscenza del loro popolo e delle loro storie

но благодаря знакомству с израильтянами, с историями их жизни

Invece, percepisce il mondo attraverso una rete di trappole di fili.

Brachypelma albopilosum общается с миром через сеть натяжных проволок.

In inverno, i resti dell'esercito serbo fuggono attraverso le montagne albanesi.

В ту зиму остатки сербской армии бежали через албанские горы.

La luce del nuovo giorno già fluisce dentro attraverso la finestra.

Свет нового дня уже течет через окно.

Il corridoio attraverso il quale noi andiamo è sotto la terra.

Коридор, по которому мы идём, находится под землей.

Accorciano e scavano il loro letto attraverso le valli. Seguirli è utile,

Они прокладывают себе дорогу через долины. По ним хорошо следовать,

Quell'inverno i resti dell'esercito serbo scappano attraverso le montagne albanesi. Le loro

В ту зиму остатки сербской армии бежать через албанские горы. Их

- Non posso respirare dal naso.
- Non riesco a respirare attraverso il naso.

Я не могу дышать через нос.

La sifilide è un'infezione che può essere trasmessa attraverso dei rapporti sessuali.

Сифилис - это инфекция, которая может передаваться половым путём.

Si possono trovare gli amici e corrispondere con loro attraverso l'e-mail.

Можно найти друзей и переписываться с ними по e-mail.

Ieri ho incontrato due americani che stanno andando in bicicletta attraverso il Giappone.

Вчера я встретил двух американцев, которые путешествовали на велосипедах по Японии.

Tutte le comunicazioni vocali al veicolo spaziale passavano attraverso il comunicatore a capsula o

Вся голосовая связь с космическим кораблем проходила через коммуникатор капсулы или

La leggera brezza faceva stormire le foglie facendo brillare la luce attraverso i rami

Листва шелестела от легкого ветерка, пропуская мерцающий яркий свет.

Vagando attraverso la giungla dei miei ricordi, cerco di esplorare la mia anima oscura.

Блуждая по джунглям моих воспоминаний, я стараюсь исследовать мою мрачную душу.

Con i quali tutti i bambini saranno capaci di imparare le lingue attraverso il gioco,

с помощью которых все дети смогут учить иностранный язык через игру

Per tutto il tempo in cui ho viaggiato attraverso il Medio Oriente e il Ruanda

Всё время, когда я путешествовала по Ближнему Востоку, Руанде

Noi vagammo attraverso la foresta, girammo intorno alla palude e ritornammo nel posto di partenza.

Мы поплутали по лесу, покрутились вокруг болота и вернулись на прежнее место.

Hanno monitorato ogni sistema in entrambi i veicoli spaziali e hanno guidato gli astronauti attraverso il complesso

Они контролировали каждую систему на обоих космических кораблях и руководили астронавтами по сложному

- Il fiume passante per Parigi si chiama Senna.
- Il fiume che passa attraverso Parigi si chiama Senna.

Река, протекающая через Париж, — Сена.

Abbiamo intenzione di navigare su una barca a vela attraverso l'Atlantico, e Tom sarà nella nostra squadra.

Мы собираемся плыть на паруснике через Атлантику, и Том будет в нашей команде.

La ragazza cavalca veloce attraverso la foresta, e i suoi lunghi capelli neri ondeggiano al vento del mattino.

Девушка быстро скачет верхом через лес, и её длинные чёрные волосы развеваются от утреннего ветра.

In questo libro troverete tutto quello che vi serve affinché il viaggio attraverso la natura selvaggia diventi un'esperienza arricchente.

В этой книге вы найдёте всё, что вам нужно, чтобы путешествие по дикой природе послужило для обогащения вашего опыта.

Secondo la medicina tradizionale cinese, i meridiani sono un percorso attraverso il quale scorre l'energia vitale di una persona, o qi.

В традиционной китайской медицине меридианами называются каналы, по которым циркулирует жизненная энергия человека (ци).

Ogni verità passa attraverso tre fasi. Nella prima viene ridicolizzata. Nella seconda furiosamente negata. Ma nella terza adottata, come una cosa data per scontato.

Всякая правда проходит через три этапа. Первый — это высмеивание. Второй — яростное отрицание. А третий — принятие, как само собой разумеющееся.