Translation of "Arte" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Arte" in a sentence and their russian translations:

- Ha studiato arte in Germania.
- Lui ha studiato arte in Germania.
- Studiò arte in Germania.
- Lui studiò arte in Germania.

Он изучал искусство в Германии.

Arte e natura.

Для искусства и природы.

Questa è arte?

Это искусство?

È incredibile perché è arte.

Она удивительна, потому что является искусством.

Sto studiando arte a scuola.

Я изучаю искусство в школе.

Non è pornografia, è arte.

Это не порнография, это искусство.

Non è porno, è arte.

Это не порно - это искусство.

Il buon cibo è arte!

Хорошая еда - это искусство!

Lui parlava solo di arte.

Он говорил только об искусстве.

- Vorrei andare a Parigi a studiare arte.
- Io vorrei andare a Parigi a studiare arte.

Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись.

Il kabuki è un'antica arte giapponese.

Кабуки — древнее японское искусство.

Lui voleva solo parlare di arte.

Ему хотелось говорить только об искусстве.

- Quella non è arte. È una vagina dentata.
- Quella non è arte. Quella è una vagina dentata.

Это не искусство, это зубастое влагалище.

È andata a Parigi per studiare arte.

Она поехала в Париж, чтобы изучать искусство.

È andata in Francia a studiare arte.

Она отправилась во Францию, чтобы изучать искусство.

La storia è più arte che scienza.

История - более искусство, чем наука.

Ha dato alla sua arte il nominativo "Spider".

Он дал своему кораблю позывной «Паук».

Dove si trovano cose come filosofia, arte e musica.

такие как философия, а также искусство и музыка.

Molti artisti mettono i loro sentimenti nella loro arte.

Многие выражают свои чувства через искусство.

Ma è ciò che rende la mia arte possibile.

оно делает моё искусство возможным.

La regola del tre non solo è fondamentale nella mia arte,

Правило трёх я использую не только на сцене.

Quando un film è di successo allora è business, altrimenti è arte.

Когда фильм успешен — это бизнес, в противном случае это искусство.

Che questo mi avrebbe spinto più in là nei confini di vita e arte.

я окажусь на задворках жизни и искусства.

Il bambino che, diciamo, dai cinque agli otto anni, può imparare a giocare a scacchi troverà molto più facile di un adulto padroneggiare le complessità di questo gioco-scienza-arte.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

- Gli ho detto prima che la soluzione migliore per lui è di cercare amici veri che lo consoleranno quando ha bisogno di sostegno emotivo, invece di trasmettersi in broadcast su Fig Hunter, per motivi che tutti dovrebbero sapere ormai. Ha già il suo sito introverso! Perché dovrebbe sentire il bisogno di continuare a parlare dei suoi sentimenti su Fig Hunter quando sa già che cosa ne verrà fuori? Capisco che lui consideri Fig Hunter sua "casa", e i membri in esso i suoi "ospiti". Tuttavia, neanche Pseudo si è comportato come il più grazioso degli ospiti. Ha litigato con la gente e li ha apertamente insultati. Se è giustificato nel fare così o no è irrilevante. Ciò che conta è che lui non ha il tempo di fare cose come questa. Rispondere a queste persone è una completa perdita di tempo, quando poteva e doveva essere al lavoro sui suoi giochi o arte o studiare per l'università.
- Gli ho detto prima che la soluzione migliore per lui è di cercare amici veri che lo consoleranno quando ha bisogno di sostegno emotivo, invece di trasmettersi in broadcast su Fig Hunter, per motivi che tutti dovrebbero sapere ormai. Ha già il suo sito introverso! Perché dovrebbe sentire il bisogno di continuare a parlare dei suoi sentimenti su Fig Hunter quando sa già che cosa ne verrà fuori? Capisco che lui consideri Fig Hunter sua "casa", e i membri in esso i suoi "ospiti". Tuttavia, nemmeno Pseudo si è comportato come il più grazioso degli ospiti. Ha litigato con la gente e li ha apertamente insultati. Se è giustificato nel fare così o no è irrilevante. Ciò che conta è che lui non ha il tempo di fare cose come questa. Rispondere a queste persone è una completa perdita di tempo, quando poteva e doveva essere al lavoro sui suoi giochi o arte o studiare per l'università.
- Gli ho detto prima che la soluzione migliore per lui è di cercare amici veri che lo consoleranno quando ha bisogno di sostegno emotivo, invece di trasmettersi in broadcast su Fig Hunter, per motivi che tutti dovrebbero sapere ormai. Ha già il suo sito introverso! Perché dovrebbe sentire il bisogno di continuare a parlare dei suoi sentimenti su Fig Hunter quando sa già che cosa ne verrà fuori? Capisco che lui consideri Fig Hunter sua "casa", e i membri in esso i suoi "ospiti". Tuttavia, neppure Pseudo si è comportato come il più grazioso degli ospiti. Ha litigato con la gente e li ha apertamente insultati. Se è giustificato nel fare così o no è irrilevante. Ciò che conta è che lui non ha il tempo di fare cose come questa. Rispondere a queste persone è una completa perdita di tempo, quando poteva e doveva essere al lavoro sui suoi giochi o arte o studiare per l'università.

Я говорил ему, что лучшее для него решение — искать настоящих друзей, которые поддержат его, когда ему это нужно, а не вещать на весь ФигХантер; а почему так, всем уже должно быть ясно. У него уже есть свой сайт для интровертов! Почему он по-прежнему ощущает потребность выговориться на ФигХантере, когда он знает, что из этого выйдет? Я понимаю, что он считает ФигХантер своим "домом", а пользователей того — "гостями". Однако и сам Псевдо вёл себя как не самый радушный хозяин. Он ввязывался в споры и открыто ругал людей. В своём он праве или нет — неважно. Важно то, что у него нет на всё это времени. Бранясь с этими людьми, он попусту тратит время, когда он может и должен работать над своими играми или рисунками или готовиться к университету.