Examples of using "All'ultimo" in a sentence and their russian translations:
- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.
Он отменил встречу в последний момент.
Том передумал в последний момент.
Она держалась до самого конца.
Его вписали в последний момент.
Её вписали в последний момент.
Я не хочу ждать до последней минуты.
- Я сделал это в последнюю минуту.
- Я сделала это в последнюю минуту.
Меня вписали в последний момент.
В последний момент всё уладилось.
Не оставляй всё на последний момент.
Он делает всё в последнюю минуту.
Он делает всё в последний момент.
На последнюю встречу он не пришёл.
В самый последний момент сделка сорвалась.
У него последняя стадия рака.
У неё последняя стадия рака.
Том в выпускном классе.
- Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
- Попытка государственного переворота была сорвана в последний момент.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.
Ты видела, какое на Мэри платье? Последний крик моды!
В последний момент ей в голову пришла хорошая мысль.
В последний момент ему в голову пришла хорошая мысль.
Он выходит из лифта на последнем этаже и поднимается на крышу.
Он обещал мне помочь, но в последнюю минуту подвёл меня.
Я уже собрался ехать к нему, но в последний момент передумал.
It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. American
"Обязательно купите это платье — это же последний крик моды!" — "Боюсь, что это будет последний крик моего мужа".