Translation of "Agli" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Agli" in a sentence and their russian translations:

- Credi agli UFO?
- Tu credi agli UFO?
- Crede agli UFO?
- Lei crede agli UFO?
- Credete agli UFO?
- Voi credete agli UFO?

Вы верите в НЛО?

- Credi agli angeli?
- Tu credi agli angeli?
- Crede agli angeli?
- Lei crede agli angeli?
- Credete agli angeli?
- Voi credete agli angeli?

- Ты веришь в ангелов?
- Вы верите в ангелов?

- Credi agli oroscopi?
- Tu credi agli oroscopi?
- Crede agli oroscopi?
- Lei crede agli oroscopi?
- Credete agli oroscopi?
- Voi credete agli oroscopi?

Ты веришь в гороскопы?

Agli uccelli e agli insetti

птицы и насекомые,

- Obbedisco agli ordini.
- Io obbedisco agli ordini.
- Ubbidisco agli ordini.
- Io ubbidisco agli ordini.

Я подчиняюсь приказам.

- Sono allergico agli antibiotici.
- Io sono allergico agli antibiotici.
- Sono allergica agli antibiotici.
- Io sono allergica agli antibiotici.

У меня аллергия на антибиотики.

agli iPod

до айподов

- Raccomandavo questo libro agli studenti.
- Io raccomandavo questo libro agli studenti.
- Consigliavo questo libro agli studenti.
- Io consigliavo questo libro agli studenti.
- Raccomandavo quel libro agli studenti.
- Io raccomandavo quel libro agli studenti.
- Consigliavo quel libro agli studenti.
- Io consigliavo quel libro agli studenti.

Я рекомендовал эту книгу студентам.

- Tom ha mentito agli altri.
- Tom mentì agli altri.

Том лгал другим.

Attenzione agli zombie.

Остерегайтесь зомби.

Sofferenza agli infedeli.

- Горе неверным!
- Горе гяурам!

Riservato agli adulti.

Только для взрослых.

Credi agli UFO?

Ты веришь в НЛО?

- Non dare da mangiare agli animali.
- Non date da mangiare agli animali.
- Non dia da mangiare agli animali.

- Не кормите животных.
- Зверей кормить воспрещается.

- Tom insegna tedesco agli immigrati.
- Tom insegna il tedesco agli immigrati.

Том преподаёт немецкий иммигрантам.

- Preferisco i pony agli unicorni.
- Io preferisco i pony agli unicorni.

- Я предпочитаю пони, а не единорогов.
- Предпочитаю пони единорогам.

- Cosa possiamo offrire agli ospiti?
- Che cosa possiamo offrire agli ospiti?

Что мы можем предложить гостям?

- Aveva le lacrime agli occhi.
- Lei aveva le lacrime agli occhi.

У неё в глазах были слёзы.

Non credo agli extraterrestri.

Я не верю в инопланетян.

Dobbiamo pensare agli amici.

Мы должны думать о друзьях.

Abbiamo obbedito agli ordini.

Мы подчинялись приказам.

Questo saltava agli occhi.

Это бросалось в глаза.

Bisogna credere agli oroscopi?

Нужно ли верить гороскопам?

Agli uomini piace parlare.

Мужчины любят поговорить.

- Agli studenti piace.
- Alle studentesse piace.
- Piace agli studenti.
- Piace alle studentesse.

- Студенткам это нравится.
- Студентам это нравится.

- È entrata con le lacrime agli occhi.
- Lei è entrata con le lacrime agli occhi.
- Entrò con le lacrime agli occhi.
- Lei entrò con le lacrime agli occhi.

Она вошла со слезами в глазах.

- Lincoln ha garantito la libertà agli schiavi.
- Lincoln garantì la libertà agli schiavi.

Линкольн наделил рабов свободой.

- Non faccio che obbedire agli ordini.
- Io non faccio che obbedire agli ordini.

- Я просто подчиняюсь приказам.
- Я всего лишь подчиняюсь приказам.

- Sono contrari agli abusi sugli animali.
- Loro sono contrari agli abusi sugli animali.

Они против жестокого обращения с животными.

- Tom è stato messo agli arresti domiciliari.
- Tom fu messo agli arresti domiciliari.

- Том был помещён под домашний арест.
- Том был заключён под домашний арест.

Bisognerebbe risalire agli antichi greci,

Для этого нужно вспомнить Древнюю Грецию.

E lo facciamo agli altri.

и совершаем над другими.

Agli squali non serve altro.

Этого-то и ждали акулы.

Se guardiamo agli Stati Uniti,

Посмотрим на США,

Agli uomini va bene seguirmi

Мужчины без проблем подписываются на меня,

Mi ha battuto agli scacchi.

Он обыграл меня в шахматы.

Agli scoiattoli piacciono le noci.

- Белки любят орехи.
- Белкам нравятся орехи.

Fa davvero male agli occhi.

- Это очень вредно для твоих глаз.
- Это очень вредит твоим глазам.
- Он очень вреден для твоих глаз.
- Она очень вредна для твоих глаз.

Tom non pensa agli altri.

Том не думает о других.

Insegnando agli altri si impara.

- Мы учимся, уча.
- Мы учимся, уча других.

Lui chiese riguardo agli amici.

Он спросил про других.

Tom pensa sempre agli altri.

Том всегда думает о других.

Tom lancia sassi agli uccelli.

Том бросает в птиц камни.

Cos'è successo agli antichi egizi?

Что случилось с древними египтянами?

Questo cane abbaia agli estranei.

Эта собака лает на незнакомцев.

Si può credere agli oroscopi?

Можно ли верить гороскопам?

Andiamo a dirlo agli altri.

Пойдёмте скажем остальным.

È molto interessata agli scacchi.

Она очень увлекается шахматами.

- L'insegnante ha fatto fare agli studenti molti compiti.
- L'insegnante fece fare agli studenti molti compiti.
- Il professore ha fatto fare agli studenti molti compiti.
- Il professore fece fare agli studenti molti compiti.
- La professoressa ha fatto fare agli studenti molti compiti.
- La professoressa fece fare agli studenti molti compiti.

Преподаватель назадавал студентам много домашней работы.

- Hai chiesto agli altri?
- Ha chiesto agli altri?
- Avete chiesto agli altri?
- Hai chiesto alle altre?
- Ha chiesto alle altre?
- Avete chiesto alle altre?

- Ты спросил других?
- Ты спросила других?
- Вы спросили других?

Non stupisce che ci si riferisca spesso agli anni della pensione come agli anni dorati.

Неудивительно, что годы, прожитые на пенсии, часто называют золотыми годами.

- Devo dirlo a Tom e agli altri.
- Io devo dirlo a Tom e agli altri.

Мне нужно сказать Тому и остальным.

Agli occhi del resto del mondo

По мнению внешнего мира,

Un cane è sensibile agli odori.

У собак острый нюх.

Le mucche sono sacre agli indù.

Коровы для индусов священны.

Chiese agli studenti di fare silenzio.

Он сказал студентам сидеть тихо.

Tom aveva le lacrime agli occhi.

У Тома в глазах были слёзы.

Metti questo libro sopra agli altri.

Положи эту книгу поверх других.

Tom insegna il tedesco agli immigrati.

Том преподаёт немецкий иммигрантам.

Agli scoiattoli piace mangiare la noci.

Белки любят есть орехи.

Ha promesso la libertà agli schiavi.

Он пообещал свободу рабам.

Preferisco i dizionari elettronici agli stampati.

Я предпочитаю электронные словари печатным.

La caccia agli armadilli è permessa?

- Охотиться на броненосцев разрешено?
- Охота на броненосцев разрешена?

Agli studenti non piace la scuola.

Учащимся не нравится школа.

Tom crede agli dei dell'antica Grecia.

Том верит в древнегреческих богов.

Insegno la lingua francese agli studenti.

Я преподаю французский язык школьникам.

- Il governo ha imposto una nuova tassa agli agricoltori.
- Il governo impose una nuova tassa agli agricoltori.

Правительство обложило фермеров новым налогом.

NB: Già, quindi ripensiamo agli anni '30

НБ: Вернёмся в 30-е годы ХХ века,

Né rischio di batteri resistenti agli antibiotici

и без риска инфицирования антибиотикорезистентными бактериями,

La notte presenta agli animali straordinarie sfide...

животные сталкиваются с необычайными проблемами...

La notte presenta agli animali sfide straordinarie...

...животные сталкиваются с необычайными трудностями...

Loro sono contrari agli abusi sugli animali.

Они против жестокого обращения с животными.

In generale, agli americani piace il caffè.

Вообще говоря, американцы любят кофе.

Invito a commentare senza ricorrere agli insulti.

- Прошу отзывов без оскорблений.
- Прошу комментариев без оскорблений.

Bush non ha mai mentito agli americani.

Буш никогда не лгал американцам.

Tom non sembra essere interessato agli sport.

Том не похож на человека, интересующегося спортом.

Agli studenti erano rimaste ancora delle domande.

У студентов ещё остались вопросы.

E' il feedback che insegna agli studenti.

Обратная связь воспитывает учеников.

Non imporre le tue opinioni agli altri.

Не навязывай другим своего мнения.

Tom è molto interessato agli sport acquatici.

Тома очень интересуют водные виды спорта.

Tom è meglio di me agli scacchi.

Том играет в шахматы лучше меня.

Mi piace il tuo approccio agli affari.

Мне нравится твой подход к делу.

- Di' agli altri di sbrigarsi.
- Dica agli altri di sbrigarsi.
- Dite agli altri di sbrigarsi.
- Di' alle altre di sbrigarsi.
- Dica alle altre di sbrigarsi.
- Dite alle altre di sbrigarsi.

- Скажи остальным, чтобы поторапливались.
- Скажите остальным, чтобы поторапливались.

- Tom ha addestrato il suo cane ad abbaiare agli estranei
- Tom addestrò il suo cane ad abbaiare agli estranei

Том выдрессировал свою собаку лаять на незнакомых.

- Tom ha addestrato il suo cane ad abbaiare agli sconosciuti.
- Tom addestrò il suo cane ad abbaiare agli sconosciuti.

Том натренировал свою собаку таким образом, чтобы она лаяла на незнакомцев.

- Ha sempre da ridire su tutti.
- Trova sempre da ridire agli altri.
- Lui trova sempre da ridire agli altri.

Он всегда придирается к другим людям.

Fate attenzione agli allarmi rossi tutti i giorni,

Отслеживайте тревожные звоночки постоянно

Ma oggi, forse come ode agli antichi filosofi,

Сегодня, возможно, в качестве оды нашим древним философам

Sopravvissuto agli anni di campo di concentramento nazista.

пережившего заключение в нацистском концлагере.

Pensate al ghiaccio dell'Artico, o agli orsi polari -

вроде льдов Арктики, полярных медведей,

Insieme agli scimpanzé, ai babbuini e alle scimmie

Шимпанзе, павианы и обезьяны,

Non mi rimane altro che obbedire agli ordini.

Мне ничего не остаётся, кроме как подчиниться приказу.

- Ho prurito agli occhi.
- Mi prudono gli occhi.

У меня чешутся глаза.

La nebbia ha impedito agli aerei di decollare.

Самолёты не взлетели из-за тумана.

Le persone tagliano sempre gli angoli agli incroci.

Люди всегда срезают углы на перекрёстках.

Tom e Mary hanno una casa agli Hamptons.

У Тома и Мэри дом в Хэмптонсе.

Agli spagnoli piace passeggiare col fresco della sera.

Испанцы любят прогуливаться в вечерней прохладе.