Translation of "Preso" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Preso" in a sentence and their portuguese translations:

Preso! L'ho preso, eccolo.

Consegui. Já a tenho, vamos a isto.

- Hai preso tutto.
- Ha preso tutto.
- Avete preso tutto.

- Você pegou tudo.
- Pegaste tudo.

Preso!

Consegui.

- Quante mele hai preso?
- Quante mele ha preso?
- Quante mele avete preso?

- Quantas maçãs você conseguiu?
- Quantas maçãs você pegou?

- Hai preso i biglietti?
- Ha preso i biglietti?
- Avete preso i biglietti?

- Comprou os ingressos?
- Compraram os ingressos?
- Comprou os bilhetes?
- Compraram os bilhetes?

- Ha preso peso.
- Lei ha preso peso.

Ela ganhou peso.

- Ho preso l'influenza.
- Io ho preso l'influenza.

Eu peguei gripe.

- Tom è stato preso prigioniero.
- Tom fu preso prigioniero.
- Tom venne preso prigioniero.

- Tom foi feito prisioneiro.
- Tom foi levado prisioneiro.

- Hai mai preso un pesce?
- Tu hai mai preso un pesce?
- Ha mai preso un pesce?
- Lei ha mai preso un pesce?
- Avete mai preso un pesce?
- Voi avete mai preso un pesce?

Você já pegou um peixe?

- Dove hai preso quel cappello?
- Dove ha preso quel cappello?
- Dove avete preso quel cappello?
- Dove lo hai preso quel cappello?
- Dove lo ha preso quel cappello?
- Dove lo avete preso quel cappello?

De onde você tirou esse chapéu?

- Ammise di aver preso tangenti.
- Ammise di aver preso mazzette.
- Ammise di aver preso bustarelle.
- Ha ammesso di aver preso bustarelle.
- Ha ammesso di aver preso tangenti.
- Ha ammesso di aver preso mazzette.

Ele admitiu ter recebido subornos.

- Dove ha preso quel maglione?
- Dove hai preso quel maglione?
- Dove avete preso quel maglione?

Onde você comprou esse suéter?

- Hai preso la tua medicina?
- Ha preso la sua medicina?
- Avete preso la vostra medicina?

Você tomou seu remédio?

- Hai già preso una decisione?
- Ha già preso una decisione?
- Avete già preso una decisione?

Você já tomou uma decisão?

- Non ho preso nulla per te.
- Io non ho preso nulla per te.
- Non ho preso nulla per voi.
- Io non ho preso nulla per voi.
- Non ho preso nulla per lei.
- Io non ho preso nulla per lei.
- Non ho preso niente per te.
- Io non ho preso niente per te.
- Non ho preso niente per voi.
- Io non ho preso niente per voi.
- Non ho preso niente per lei.
- Io non ho preso niente per lei.
- Non le ho preso niente.
- Io non le ho preso niente.
- Non le ho preso nulla.
- Io non le ho preso nulla.
- Non ti ho preso nulla.
- Io non ti ho preso nulla.
- Non vi ho preso nulla.
- Io non vi ho preso nulla.
- Non ti ho preso niente.
- Io non ti ho preso niente.
- Non vi ho preso niente.
- Io non vi ho preso niente.

Não consegui nada para você.

- Abbiamo preso un taxi.
- Noi abbiamo preso un taxi.

Nós pegamos um táxi.

- Ho preso tre chili.
- Io ho preso tre chili.

Engordei três quilos.

Lo abbiamo preso.

Pronto, apanhamo-lo.

L'ho preso, eccolo.

Já a tenho, vamos a isto.

Ho preso Carmenia,

Tomei a Carmênia,

Dove l'hai preso?

Onde você pegou isso?

- Chi ha preso i soldi?
- Chi ha preso il denaro?

Quem pegou o dinheiro?

- Dove ha preso questi soldi?
- Dove ha preso questo denaro?

Onde ele conseguiu este dinheiro?

- Vorrei non aver preso l'autobus.
- Vorrei non avere preso l'autobus.

- Eu gostaria de não ter pegado o ônibus.
- Gostaria de não ter pegado o ônibus.

- Ha sbagliato chiave.
- Hai preso la chiave sbagliata.
- Ha preso la chiave sbagliata.
- Avete preso la chiave sbagliata.

Você pegou a chave errada.

- Che tipo di medicina hai preso?
- Che tipo di medicina ha preso?
- Che tipo di medicina avete preso?

- Que tipo de remédio você tomou?
- Que tipo de remédio você tomava?

- Ho preso un raffreddore terribile.
- Io ho preso un raffreddore terribile.

- Peguei um resfriado horrível.
- Eu peguei um resfriado horrível.

- Ho già preso due caffè.
- Io ho già preso due caffè.

Eu já tomei dois copos de café.

- Non ho preso l'ombrello sbagliato.
- Io non ho preso l'ombrello sbagliato.

Eu não peguei o guarda-chuva errado.

- Qualcuno mi ha preso l'ombrello.
- Qualcuno ha preso il mio ombrello.

Alguém pegou o meu guarda-chuva.

- Ho quasi preso il pesce.
- Io ho quasi preso il pesce.

Eu quase peguei o peixe.

- Ho preso dei biglietti ieri.
- Io ho preso dei biglietti ieri.

Obtive uns ingressos ontem.

- Ho preso tre pesci ieri.
- Io ho preso tre pesci ieri.

Eu peguei três peixes ontem.

- Tom non è stato preso ostaggio.
- Tom non fu preso ostaggio.

- Tom não foi levado como refém.
- Tom não tinha sido levado como refém.

Hai preso decisioni intelligenti

Fez escolhas inteligentes

Eccolo, lo abbiamo preso.

Pronto, apanhamo-lo.

Ho preso del peso.

Ganhei peso.

Ho preso il raffreddore.

- Peguei um resfriado.
- Eu peguei um resfriado.

Dove avete preso questo?

- Quem lhes disse isso?
- Quem lhe disse isso?
- Quem te disse isso?
- De onde você foi tirar isso?
- De onde foste tirar isso?

Tom ha preso peso.

O Tom ganhou peso.

È stato preso qualcosa.

Algo foi levado.

Che strada ha preso?

Qual rua ele pegou?

- Chi si è preso cura di te?
- Chi si è preso cura di voi?
- Chi si è preso cura di lei?

Quem cuidou de você?

- Hai preso un souvenir alla tua ragazza?
- Hai preso un souvenir alla tua fidanzata?
- Hai preso un souvenir alla tua morosa?

Você conseguiu um souvenir para sua namorada?

- Per guadagnare tempo abbiamo preso l'aereo.
- Per guadagnare del tempo abbiamo preso l'aereo.

Para ganhar tempo, pegamos o avião.

- Abbiamo preso la via più rapida.
- Noi abbiamo preso la via più rapida.

- Nós tomamos a rota mais rápida.
- Fomos pelo caminho mais rápido.

- Abbiamo preso in affitto un appartamento.
- Noi abbiamo preso in affitto un appartamento.

Nós alugamos um apartamento.

- Ho preso due chili questa estate.
- Io ho preso due chili questa estate.

Eu ganhei dois quilos nesse verão.

- Ho preso in prestito due libri.
- Io ho preso in prestito due libri.

Peguei dois livros emprestado.

Ok, abbiamo preso la pecora.

Apanhámos a ovelha.

E preso Mileto sotto assedio.

tomando Mileto com um cerco.

Ho preso tre pesci ieri.

Eu peguei três peixes ontem.

Ha preso una decisione importante.

Ele tomou uma importante decisão.

Alain ha preso una decisione.

Alain tomou uma decisão.

Hai preso indietro i libri?

- Devolveste os livros?
- Você devolveu os livros?

Devo aver preso il raffreddore.

- Eu devo ter pego um resfriado.
- Devo ter pego um resfriado.

Ho preso una mia decisione.

Eu me decidi.

Che altro ha preso Tom?

O que mais o Tom pegou?

Ho preso la mia decisione.

Minha decisão foi tomada.

Ho preso una sua foto.

- Eu tirei uma foto dela.
- Eu fiz uma foto dela.

Ho preso 10 in matematica!

Eu tirei 10 em matemática!

Chi ha preso la decisione?

Quem tomou a decisão?

Tom non ha preso pesci.

Tom não pegou nenhum peixe.

Come hai preso la decisione?

Como você decidiu isso?

Ha preso il suo libro.

Ele pegou seu livro.

Dove ha preso quella cosa?

- Onde ele conseguiu essa coisa?
- Onde ele achou essa coisa?

- Sono stato preso.
- Io sono stato preso.
- Sono stata presa.
- Io sono stata presa.

Fui pego.

Devo saltare. Preso. Infilzato sul fondo.

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Lo bloccheremo con il bastone. Preso.

Vamos lá. Temos o pau, vamos prendê-la. Consegui.

Hai già preso la tua medicina?

- Você já tomou seu remédio?
- Você já tomou o seu remédio?
- Você já tomou os seus remédios?

Credo di aver preso il raffreddore.

Parece que peguei um resfriado.

Ho preso il denaro in prestito.

Tomei o dinheiro sob empréstimo.

Mi ha preso per il collo.

Ele me pegou pelo pescoço.

Ho preso due tazze di caffè.

Tomei duas xícaras de café.

Ho preso un pesce grande ieri.

- Peguei um peixe grande ontem.
- Ontem eu peguei um peixe grande.

Mia figlia ha preso il raffreddore.

Minha filha pegou um resfriado.

Ho preso in prestito una macchina.

- Peguei um carro emprestado.
- Eu peguei um carro emprestado.

Ho preso in prestito un tavolo.

Peguei uma mesa emprestada.

Chi ha preso la mia colonia?

Quem pegou minha colônia?

Tom ha preso 10 in francese.

Tom tirou A em francês.

- Dove l'ha preso?
- Dove l'ha presa?

Onde ela conseguiu isso?

- Ho preso due pesci.
- Io ho preso due pesci.
- Presi due pesci.
- Io presi due pesci.

Eu peguei dois peixes.

- Ho preso in prestito la bici di Tom.
- Ho preso in prestito la bicicletta di Tom.

Eu peguei a bicicleta de Tom emprestada.

- Ha preso una scorciatoia.
- Lui ha preso una scorciatoia.
- Prese una scorciatoia.
- Lui prese una scorciatoia.

Ele pegou um atalho.

- Ho preso l'autobus sbagliato.
- Io ho preso l'autobus sbagliato.
- Presi l'autobus sbagliato.
- Io presi l'autobus sbagliato.

Eu peguei o ônibus errado.

- Ho preso una A.
- Io ho preso una A.
- Presi una A.
- Io presi una A.

- Tirei um 10.
- Tirei 10.

- Tom non è stato preso.
- Tom non fu preso.
- Tom non venne preso.
- Tom non è stato beccato.
- Tom non fu beccato.
- Tom non venne beccato.

Tom não foi pego.