Translation of "Pena" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Pena" in a sentence and their portuguese translations:

- Vale la pena ripararlo?
- Vale la pena ripararla?
- Vale la pena fissarlo?
- Vale la pena fissarla?

Vale a pena consertar?

- Penso che valga la pena provare.
- Penso valga la pena provare.

- Acho que vale a pena tentar.
- Eu acho que vale a pena tentar.

Non vale la pena.

Não vale a pena.

Ne valeva la pena.

Isso valeu a pena.

Ne valeva la pena?

Valeu a pena?

Vale la pena investigare.

Vale a pena investigar.

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

O assunto merece discussão.

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

Vale a pena ler esse livro.

- Lascia perdere. Non ne vale la pena.
- Lasci perdere. Non ne vale la pena.
- Lasciate perdere. Non ne vale la pena.

Esqueça. Não vale a pena.

- L'omicidio è passabile di pena capitale.
- L'omicidio è punibile con la pena capitale.

O assassinato é passível de pena capital.

Qualsiasi cosa vale la pena di fare, vale la pena di farla bene.

- O que vale a pena fazer, vale fazê-lo bem.
- Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena di fare un tentativo.

Vale a pena tentar.

- Penso che valga la pena chiedere.
- Io penso che valga la pena chiedere.

Eu acho que vale a pena perguntar.

- Spero che ne valga la pena.
- Io spero che ne valga la pena.

Espero que valha a pena.

Forse vale la pena controllare.

Pode valer a pena espreitar.

Non ne vale la pena.

- Isso não vale a pena.
- Não vale a pena.

Non ne vale la pena!

Não vale a pena!

Ne vale davvero la pena?

Vale mesmo a pena?

Ne valeva davvero la pena?

Realmente valeu a pena?

- Visitare il museo ne vale la pena.
- Vale la pena di visitare il museo.

Visitar o museu vale a pena.

- Vale la pena ascoltare questo audiolibro.
- Questo audiolibro vale la pena di essere ascoltato.

Vale a pena ouvir este audiolivro.

- Pensi che valga la pena leggere questo libro?
- Tu pensi che valga la pena leggere questo libro?
- Pensa che valga la pena leggere questo libro?
- Lei pensa che valga la pena leggere questo libro?
- Pensate che valga la pena leggere questo libro?
- Voi pensate che valga la pena leggere questo libro?

Você acha que vale a pena ler este livro?

L'omicidio è passabile di pena capitale.

O homicídio é passível de pena de morte.

Penso che ne valga la pena.

Eu acho que vale a pena.

Vale la pena visitare quel museo.

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

Vale la pena visitare le rovine.

As ruínas são dignas de ser visitadas.

- L'esposizione vale veramente la pena di essere visitata.
- L'esposizione vale davvero la pena di essere visitata.

Vale realmente a pena visitar a exposição.

Penso che ne valga la pena analizzarlo.

Acho que é válido pensar sobre assunto.

L'uomo è passibile di pena di morte.

O homem está sujeito à pena de morte.

Lascia perdere. Non ne vale la pena.

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Non vale la pena riparare questa macchina.

Não vale a pena consertar este carro.

Solamente per questo vale la pena vivere.

Somente por isso vale a pena viver.

Vale la pena visitare il nuovo museo.

Vale a pena visitar o novo museu.

New York vale la pena di essere visitata.

Vale a pena visitar Nova York.

Il suo crimine merita la pena di morte.

Seu crime merece pena capital.

Non vale la pena vivere la mia vita

Minha vida não vale a pena ser vivida.

Ma vale la pena leggere pochi di essi.

Mas vale a pena ler poucos deles.

Non vale la pena di leggere questo libro.

Não vale a pena ler este livro.

Il luogo vale sicuramente la pena d'esser visto.

O sítio vale certamente a pena visitar.

Roma è una città che vale la pena visitare.

Roma é uma cidade que vale a pena visitar.

Vale la pena leggere almeno una volta questi libri.

Vale a pena ler estes livros pelo menos uma vez.

- Il gioco non vale la candela.
- Non vale la pena.

- Isso não vale a pena.
- Não vale a pena.

Questo libro vale la pena di essere letto due volte.

Vale a pena ler esse livro duas vezes.

Il vento errava gemendo attorno al castello come un’anima in pena.

O vento vagueava pela casa, gemendo qual alma penada.

Ritengo che la pena di morte non riduca il livello di criminalità.

Eu acho que a pena de morte não diminui a criminalidade.

Non ho bisogno che sia facile, ho bisogno che ne valga la pena.

Não preciso que seja fácil, preciso que valha a pena.

Se ne vale la pena, si trova sempre tutto: tempo, coraggio, scusa e motivo.

Se vale a pena, encontra-se sempre tudo: tempo, coragem, desculpa e motivo.

Un dittatore turco impose al suo popolo, sotto pena di morte, di vestire all'europea.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

Con il doppio del suo peso, i maschi sono guardie del corpo formidabili. Non vale la pena di rischiare.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

Negli scacchi, vale quasi sempre la pena sacrificare materiale per ottenere il dominio da una posizione vantaggiosa sul campo di battaglia.

No xadrez, quase sempre vale a pena sacrificar material para conquistar o domínio de uma posição vantajosa no campo de batalha.