Translation of "Fuoco" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Fuoco" in a sentence and their polish translations:

- Rispondete al fuoco.
- Rispondi al fuoco.
- Risponda al fuoco.

Odpowiedz ogniem.

Mirare. Fuoco!

Cel. Ogień!

- Aggiunge solo benzina al fuoco.
- Aggiunge soltanto benzina al fuoco.
- Aggiunge solamente benzina al fuoco.

To tylko dolewa oliwy do ognia.

Alimentiamo il fuoco.

Rozbuchajcie płomienie.

"Al fuoco!" gridò.

„Pali się!”, krzyczał.

Il fuoco brucia.

Ogień parzy.

- Ha indurito dell'argilla mettendola sul fuoco.
- Lui ha indurito dell'argilla mettendola sul fuoco.
- Indurì dell'argilla mettendola sul fuoco.
- Lui indurì dell'argilla mettendola sul fuoco.

Utwardził glinę poprzez włożenie jej do ognia.

- Fai attenzione al pericolo del fuoco.
- Faccia attenzione al pericolo del fuoco.
- Fate attenzione al pericolo del fuoco.

Uwaga na zagrożenie pożarowe.

- Il fuoco divorò la città.
- Il fuoco ha divorato la città.

Ogień strawił miasto.

Ok, accendiamo il fuoco.

Rozpalmy ogień.

Bella decisione, il fuoco.

Dobra decyzja w sprawie ognia.

Non avvicinarti al fuoco.

Nie zbliżaj się do ognia.

Il fuoco è spento.

- Pożar zgasł.
- Ogień zgasł.

- Non c'è fumo senza fuoco.
- Dove c'è del fumo c'è del fuoco.

Nie ma dymu bez ognia.

- La nostra scuola è andata a fuoco.
- La nostra scuola andò a fuoco.

Nasza szkoła spaliła się.

Priorità numero uno, il fuoco.

Priorytet numer jeden: ogień.

Il fuoco distrusse completamente l'edificio.

Ogień zniszczył budynek całkowicie.

Non c'è fumo senza fuoco.

Nie ma dymu bez ognia.

Il fuoco divorò la città.

Ogień strawił miasto.

Questo fuoco sta facendo la differenza.

Ogromna różnica z tym ogniem.

Tom è un mangiatore di fuoco.

Tom jest połykaczem ognia.

Ci siamo seduti intorno al fuoco.

- Siedzieliśmy wokół ogniska.
- Usiedliśmy wokół ogniska.
- Siedzieliśmy wokół ognia.

Questo farà il fuoco e il calore,

To będzie ogień i ciepło.

O devo fermarmi e accendere un fuoco?

Czy mam tu zostać i rozpalić ogień?

Resteranno marchiate a fuoco sulle vostre retine,

których nie da się łatwo "odwidzieć",

Devo tenere il fuoco acceso tutta la notte.

Jeśli podtrzymam ten ogień przez noc,

Ha appiccato il fuoco ad un edificio scolastico.

Podpalił szkołę.

I draghi hanno le ali e sputano fuoco.

- Smoki mają skrzydła i zieją ogniem.
- Smoki mają skrzydła i wypuszczają ogień.

È bene accendere un fuoco. Tiene lontano i predatori.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień, bo odstrasza drapieżniki.

C'è l'intensità del legame e delle emozioni, un fuoco.

Mamy duże nasilenie uczuć i emocji

L'uomo è il solo animale che usa il fuoco.

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które używa ognia.

È bene avere il fuoco acceso, tiene lontano i predatori,

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień. To odstraszy drapieżniki.

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Ok, credi che dovremmo fermarci per tentare di accendere il fuoco?

Więc uważacie, że powinniśmy zostać i spróbować rozpalić ogień?

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

Skieruję ją na sitowie i będziemy mieć ogień.

Dovresti spegnere meglio il fuoco prima che tu vada a dormire.

Lepiej byś zgasił ten ogień, zanim pójdzieśz spać.

Lui era seduto e leggeva, con la moglie che cuciva vicino al fuoco.

Siedział i czytał książkę, a żona szyła przy kominku.

Un piccolo fuoco boschivo può facilmente espandersi e diventare presto un grande incendio.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.

Un piccolo fuoco nella foresta può diffondersi facilmente e diventare velocemente un enorme incendio.

Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem.