Translation of "Felicità" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Felicità" in a sentence and their japanese translations:

Cerchiamo felicità.

私達は幸福を求める。

- Tutti cercano la felicità.
- Cercano tutti la felicità.

- 誰でも幸福を求める。
- だれでも幸福を求める。

- È ubriaca di felicità.
- Lei è ubriaca di felicità.

彼女は幸福に酔っている。

- Definirò così la felicità.
- Io definirò così la felicità.

私は幸福を次のように定義しよう。

Cos'è la felicità?

幸せって何なんだろう?

"La felicità e l'infelicità

「幸せか不幸かは

Ti auguro tanta felicità.

お幸せに!

Loro cercano la felicità.

彼らは幸福を求めている。

Tutti desiderano la felicità.

- 誰でも幸福を望む。
- 誰でも幸福を願っている。

- È in ansia per la nostra felicità.
- Lui è in ansia per la nostra felicità.
- È preoccupato per la nostra felicità.
- Lui è preoccupato per la nostra felicità.

彼は私たちの幸福を願ってくれている。

- Il suo volto era radiante di felicità.
- Il suo volto radiava di felicità.

彼女の顔は幸せで輝いていた。

- Abbiamo pregato per la loro felicità.
- Noi abbiamo pregato per la loro felicità.

彼らの幸せを祈った。

Di esternalizzare la nostra felicità

自身の不幸を

Che è un'approssimazione della felicità,

「効用」を最大化し

La felicità è la salute.

幸福は健康にある。

Lei è raggiante di felicità.

彼女は嬉しそうに笑っている。

Era geloso della loro felicità.

彼は彼らの幸せを妬んでいた。

La felicità sta nella soddisfazione.

幸福とは満足することに有る。

La felicità non si compra.

幸福は買えない。

Quella felicità stabile che tutti desideriamo.

得られないのです

La nostra felicità sarà molto instabile

私たちの幸福は とても不安定で

La felicità è un fiore debole.

幸福はか弱い花である。

Non si può comprare la felicità.

幸福は買えない。

La felicità non può essere comprata.

幸福は買えない。

La felicità è un fiore delicato.

幸福はか弱い花である。

Perché se la nostra felicità dipende da --

なぜなら自分の幸福が それ次第なら

La felicità più grande sta nella libertà.

最大の幸せは自由の中にある。

Chi è che non spera nella felicità?

幸福を望まない人がいようか。

Questo è parlare proprio del tipo di felicità

これは私たち皆が 心の奥底で

È sciocco equiparare i soldi con la felicità.

金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。

La felicità non consiste semplicemente del benessere economico.

幸福は単に富にあるのではない。

Vi auguro una grande felicità nel vostro matrimonio.

ご結婚おめでとうございます。(女性)。

Molte vie portano alla felicità e alla soddisfazione,

幸せや充足感への道はたくさんあります

La felicità non è solo avere molti beni.

幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。

- La felicità e la tristezza durano solo per un tempo determinato.
- La felicità e la tristezza durano soltanto per un tempo determinato.
- La felicità e la tristezza durano solamente per un tempo determinato.

喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。

- Pensa che i soldi e la felicità siano la stessa cosa.
- Lei pensa che i soldi e la felicità siano la stessa cosa.
- Pensa che il denaro e la felicità siano la stessa cosa.
- Lei pensa che il denaro e la felicità siano la stessa cosa.

彼女は金と幸福は同じと思っている。

Che alla felicità e alla vita dei loro ragazzi.

大人の名誉や評判に比べて 軽視されているようでした

Una fonte di pace e una fonte di felicità

平穏の源 そして幸福の源を

A determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

私たちの心の状態なのです

- L'ignoranza è felicità.
- L'ignoranza è beatitudine.
- L'ignoranza è gioia.

- 無知は幸福。
- 知らぬが仏。
- 知らないのが無上の幸せ。

Allora la nostra felicità sarà in mano agli altri, no?

私たちの幸福は他人の手中にあると いうことになるでしょう?

La felicità non è essere amati. Piuttosto, è dare amore.

愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。

Non importa quando soldi si abbiano a disposizione, la felicità non si può comprare.

たとえどんなにお金があっても、幸せは買えません。

- Tu dici che è uno stacanovista, però sai che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Tu dici che lui è uno stacanovista, però sai che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Lei dice che è uno stacanovista, però sa che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Lei dice che lui è uno stacanovista, però sa che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Voi dite che è uno stacanovista, però sapete che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.
- Voi dite che lui è uno stacanovista, però sapete che ci sono delle persone che si sentono all'apice della felicità quando stanno lavorando.

彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。

Felicità più grande che conosca è fare una buona azione di nascosto, che venga a scoperta dalla gente per caso.

私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。