Translation of "Vanno" in German

0.093 sec.

Examples of using "Vanno" in a sentence and their german translations:

- Dove vanno?
- Loro dove vanno?

Wo gehen sie jetzt hin?

- Vanno al concerto.
- Loro vanno al concerto.

Sie gehen aufs Konzert.

- Come ti vanno le cose?
- Come vi vanno le cose?
- Come le vanno le cose?

Wie läuft es so bei dir?

- Le cose ti vanno bene?
- Le cose vi vanno bene?
- Le cose le vanno bene?

Bist du okay?

- Vanno in un bar.
- Loro vanno in un bar.

Sie gehen in eine Bar.

- Vanno matti per il jazz.
- Loro vanno matti per il jazz.
- Vanno matte per il jazz.
- Loro vanno matte per il jazz.

Sie sind verrückt nach Jazz.

- Quei due non vanno d'accordo.
- Quelle due non vanno d'accordo.

- Die beiden da verstehen sich nicht.
- Die beiden verstehen sich nicht.

- Gli uomini vanno a lavorare.
- Gli uomini vanno al lavoro.

Die Männer gehen zur Arbeit.

- Vanno in chiesa alla domenica.
- Loro vanno in chiesa alla domenica.

Sie gehen am Sonntag in die Kirche.

Come vanno le cose?

- Wie geht’s?
- Wie steht es?

Gli affari vanno lenti.

Das Geschäft läuft nicht gut.

Le cose vanno bene.

Die Dinge sind in Ordnung.

Quando vanno a nostro favore,

wenn alles nach Plan läuft,

Le persone vanno al lavoro.

Die Männer gehen zur Arbeit.

I bambini vanno a scuola?

Gehen die Kinder in die Schule?

Gli orsi vanno in letargo.

Bären halten Winterschlaf.

Le tartarughe vanno in letargo.

Schildkröten halten Winterschlaf.

Quali animali vanno in letargo?

Welche Tiere überwintern?

- I bambini vanno a scuola alla mattina.
- I bambini vanno a scuola la mattina.

Kinder gehen morgens zur Schule.

- Come vanno le cose tra te e Tom?
- Come vanno le cose tra voi e Tom?
- Come vanno le cose tra lei e Tom?

Wie geht es dir und Tom?

vanno specificamente alle donne e all'ambiente,

speziell für Frauen und Umwelt eingesetzt,

Poi se ne vanno di nuovo..

Dann fahren sie wieder.

Vanno d'accordo come cane e gatto.

Sie verstehen sich wie Hund und Katze.

I bambini vanno in spiaggia oggi.

Die Kinder gehen heute an den Strand.

Come vanno le cose al lavoro?

Wie läuft es im Büro?

Come vanno le cose sul lavoro?

Wie läuft's bei der Arbeit?

Come vanno le cose a scuola?

Wie geht es in der Schule?

Come vanno le cose a Boston?

Wie läuft es in Boston?

O vanno loro, o vado io!

Entweder gehen die oder ich!

Questi problemi vanno affrontati con cautela.

Diese Probleme müssen sorgfältig angegangen werden.

Queste scarpe non mi vanno bene.

Diese Schuhe passen mir nicht.

Vanno bene dei sandwich per pranzo?

Reichen zum Frühstück Butterbrote?

Le gonne lunghe vanno di moda.

Lange Röcke sind in Mode.

Marie e Tom vanno a Parigi.

Maria und Tom fahren nach Paris.

Alcuni bambini non vanno a scuola.

- Einige Kinder gehen nicht zur Schule.
- Einige Kinder gehen nicht in die Schule.

- I problemi di solito non vanno via da soli.
- I problemi solitamente non vanno via da soli.

Probleme verschwinden gewöhnlich nicht von selbst.

Dice che quando le cose vanno bene,

Er sagt, wenn alles gut klappt,

Come lei, neanche loro vanno in letargo.

Wie die Maus halten sie keinen Winterschlaf.

Più del 40% degli studenti vanno all'università.

Mehr als 40 % der Studenten gehen auf eine Universität.

I termometri vanno spesso sotto lo zero.

Thermometer zeigen häufig unter null Grad.

I due ragazzi non vanno mai d'accordo.

Die beiden Jungs verstehen sich überhaupt nicht.

Tom e Mary non vanno molto d'accordo.

- Tom und Maria verstanden sich nicht besonders gut.
- Tom und Maria kamen nicht besonders gut miteinander aus.

Come vanno le cose cose in Australia?

Wie läuft es in Australien?

Alcune persone vanno al lavoro a piedi.

Manche Leute gehen zu Fuß zur Arbeit.

E come vanno le cose a Washington?

Und wie läuft's so in Washington?

I genitori di Tom vanno in Francia.

Die Eltern von Tom fahren nach Frankreich.

Le olive vanno tagliate o lasciate intere?

Werden die Oliven durchgeschnitten oder ganz gelassen?

I bambini non vanno più a scuola.

Kinder gehen nicht länger zur Schule.

vanno oltre le capacità di questi giovani leoni.

...überfordern diese Jungtiere.

Ma, usando un linguaggio sorprendentemente delicato, vanno d'accordo.

Aber sie verständigen sich mit einer überraschend sanften Sprache.

Alcune persone vanno in chiesa la domenica mattina.

Einige Personen gehen am Sonntagmorgen in die Kirche.

In Giappone tutti i bambini vanno a scuola.

Alle Kinder in Japan gehen zur Schule.

Le tue scarpe non vanno bene col vestito.

Deine Schuhe beißen sich mit der Kleidung.

Vanno in due e cade quello in mezzo.

Zwei gehen und der dazwischen fällt.

Tom e Mary vanno in chiesa ogni domenica.

Tom und Maria gehen jeden Sonntag in die Kirche.

- Tom e Mary vanno spesso a fare delle passeggiate assieme.
- Tom e Mary vanno spesso a fare delle passeggiate insieme.

Tom und Maria gehen oft gemeinsam spazieren.

E malgrado ciò vanno avanti come se niente fosse.

machen alle weiter wie bisher.

Adesso le gonne lunghe non vanno più di moda.

Lange Röcke sind jetzt unmodern.

Ai e Mariko sono amiche strette; vanno insieme dappertutto.

Ai und Mariko sind gute Freundinnen; sie gehen überall gemeinsam hin.

- I miei bambini escono raramente.
- Le mie bambine escono raramente.
- I miei bambini vanno fuori raramente.
- Le mie bambine vanno fuori raramente.

Meine Kinder gehen selten nach draußen.

- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno nulla in comune.
- Tom e Mary non vanno d'accordo. Non hanno niente in comune.

Tom und Mary kommen nicht miteinander klar. Sie haben nichts gemein.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Einige halten Winterschlaf und verbrauchen kaum Energie.

Tom e Mary vanno a scuola assieme quasi ogni mattina.

Tom und Maria gehen fast jeden Morgen gemeinsam zur Schule.

Anche i più grandi re vanno al gabinetto a piedi.

Selbst die größten Könige gehen zu Fuß aufs Klo.

Il numero di studenti che vanno all'estero è in aumento.

Die Zahl der ins Ausland gehenden Studenten steigt.

Per Tom e Mary gli affari non vanno particolarmente bene.

Tom und Mary geht es nicht besonders gut.

- Non preoccuparti di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.
- Non preoccupatevi di me; l'inferno è dove tutte le persone interessanti vanno.

Mach dir keinen Kummer wegen mir; die Hölle ist dort, wo alle interessanten Leute hingehen.

- La legge deve essere emendata.
- Sulla legge vanno apportati degli emendamenti.

- Das Gesetz muss novelliert werden.
- Das Gesetz muss geändert werden.

La teoria e la pratica non sempre vanno di pari passo.

Theorie und Praxis gehen nicht immer miteinander einher.

Troppe volte in televisione vediamo esempi che vanno in direzione contraria.

Im Fernsehen sehen wir viel zu oft Beispiele, die in die entgegengesetzte Richtung gehen.

Tom e Mary non vanno a nuotare assieme da molto tempo.

- Tom und Maria sind schon lange nicht mehr zusammen schwimmen gewesen.
- Tom und Maria sind schon lange nicht mehr zusammen schwimmen gegangen.

Le vacanze di Natale vanno dal 22 dicembre al 6 gennaio.

Die Weihnachtsferien gehen vom 22. Dezember bis zum 6. Januar.

Appena prima di andare in letargo, questi orsi neri vanno in città.

Kurz vorm Winterschlaf machen sich diese Schwarzbären auf in die Stadt.

La notte è quando la maggior parte delle persone vanno a letto.

Nacht ist, wenn die meisten Leute zu Bett gehen.

- Come stai in questi giorni?
- Come vanno le cose in questi giorni?

Wie läuft's denn so bei dir momentan?

- Perché la gente va al cinema?
- Perché le persone vanno al cinema?

- Warum gehen Leute ins Kino?
- Warum gehen Menschen ins Kino?
- Warum gehen die Leute ins Kino?

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

Normalerweise ziehen Otter-Junge weiter, wenn ihre Mutter erneut wirft.

- Perché le persone non vanno in letargo?
- Perché la gente non va in letargo?

Warum halten Menschen keinen Winterschlaf?

Gli alunni della scuola elementare vanno a scuola per un periodo di sei anni.

Grundschulkinder gehen für eine Dauer von sechs Jahren zur Schule.

Gli uomini veri vanno in palestra per pompare il ferro, non per fare aerobica.

Echte Männer gehen in den Fitnessclub um Gewichte zu stemmen, nicht um Aerobic zu machen.

- Tutti quelli che vanno in chiesa credono in Dio.
- Chiunque vada in chiesa crede in Dio.

Wer in die Kirche geht, glaubt an Gott.

Si diceva nel libro: "I serpenti inghiottono la preda senza masticare; e poi vanno a dormire".

In dem Buch hieß es: „Schlangen schlucken ihre Beute, ohne zu kauen; und dann schlafen sie ein.“

La cooperazione e gli scambi di conoscenze specifiche vanno incoraggiati e sostenuti in questo settore altamente tecnologico.

In diesem hochtechnologischen Bereich müssen die Zusammenarbeit und der Austausch von Fachkenntnissen angeregt und unterstützt werden.

Gli ospiti portano sempre gioia; se non lo è quando arrivano, allora è quando se ne vanno.

Gäste sind stets gern gesehn; wenn nicht beim Kommen, dann beim Gehn.

- I nomi degli studenti vanno disposti in ordine alfabetico.
- Dobbiamo arrangiare i nomi degli studenti in ordine alfabetico.

Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen.

Purtroppo le persone spesso non reagiscono con decisione perché è un serpentello, dicono che andrà tutto bene e non vanno in ospedale.

Leider reagieren die Leute nicht richtig, weil es eine winzige Schlange ist. Sie denken, es sei okay und gehen nicht ins Krankenhaus.

Al sole le foglie delle vigne assumono colori che vanno dal giallo a tutta la scala cromatica dei rossi, dal marrone all'arancione, fino ad arrivare al viola.

In der Sonne nehmen die Weinblätter Farben an, die von Gelb über sämtliche Abtönungen von Rot, Braun und Orange changieren, um schließlich Violett zu erreichen.