Translation of "Mistero" in German

0.004 sec.

Examples of using "Mistero" in a sentence and their german translations:

- Ho risolto il mistero.
- Risolsi il mistero.

Ich habe das Rätsel gelöst.

- Mary ha risolto il mistero.
- Mary risolse il mistero.

Maria löste das Rätsel.

- Tom ha risolto il mistero.
- Tom risolse il mistero.

Tom hat das Rätsel gelöst.

Questo mistero è risolto.

Dieses Rätsel ist gelöst.

L'Universo è un mistero.

Das Universum ist ein Mysterium.

Qualcuno ha risolto questo mistero?

Hat jemand dieses Geheimnis enträtselt?

La vita è un mistero.

Das Leben ist ein Mysterium.

Quando si chiarirà questo mistero?

Wann wird sich dieses Rätsel klären?

- Dov'è nascosto il tesoro resta un mistero.
- Dov'è nascosto il tesoro rimane un mistero.

Wo der Schatz verborgen ist, bleibt ein Geheimnis.

La natura è piena di mistero.

- Die Natur ist voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

Hai qualche prova per il mistero?

- Hast du irgendeinen Schlüssel für das Geheimnis?
- Haben Sie irgendeinen Schlüssel für das Geheimnis?

- Che cosa gli sia successo, resta ancora un mistero.
- Che cosa sia successo loro, resta ancora un mistero.
- Che cosa sia successo loro, è ancora un mistero.
- Che cosa gli sia successo, è ancora un mistero.

Was ihnen zugestoßen ist, ist immer noch ein Rätsel.

- È un mistero come siano scappati dalla prigione.
- È un mistero come loro siano scappati dalla prigione.

Wie er aus dem Gefängnis geflohen ist, ist ein Geheimnis.

Dio è il nome del grande mistero.

Gott ist der Name des großen Geheimnisses.

- Il mistero della sua morte non è mai stato risolto.
- Il mistero della sua morte non fu mai risolto.
- Il mistero della sua morte non venne mai risolto.

Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.

Le origini della Luna sono rimaste un mistero.

Die Ursprünge des Mondes blieben ein Rätsel.

Le origini di questa gente sono avvolte nel mistero.

Die Herkunft dieser Menschen ist geheimnisumwoben.

Un orango. Perché sia sveglio a mezzanotte è un mistero.

Ein Orang-Utan. Warum er mitternachts aktiv ist, ist ein Rätsel.

Esiste un aldilà? E com'è? Questo è davvero un mistero.

Gibt es eine Transwelt? Und wie ist sie beschaffen? Das ist wirklich ein Rätsel.

Quando un mistero è così sovraccarico, non si osa disubbidire.

Bei etwas so beeindruckend Rätselhaftem wagt man nicht zu widersprechen.

Perché gli scorpioni brillino sotto gli ultravioletti è ancora un mistero.

Warum Skorpione unter UV-Licht leuchten, ist noch nicht bekannt.

Uno scienziato americano di nome William Keeton fece un esperimento interessante per risolvere questo mistero.

Ein amerikanischer Wissenschaftler, William Keeton, machte ein interessantes Experiment, um dieses Rätsel zu lösen.

È sempre rimasto un mistero per me: come le persone possano rispettarsi umiliando quelli che sono come loro.

Es war mir immer ein Rätsel, wie die Menschen, erniedrigend ihresgleichen, auch noch sich selbst achten können.