Translation of "Avermi" in German

0.010 sec.

Examples of using "Avermi" in a sentence and their german translations:

- Grazie per avermi salvato.
- Grazie per avermi salvata.
- Grazie di avermi salvato.
- Grazie di avermi salvata.

- Danke, dass du mich gerettet hast!
- Danke, dass Sie mich gerettet haben!

- Grazie per avermi invitato.
- Grazie per avermi invitata.
- Grazie di avermi invitato.
- Grazie di avermi invitata.

- Danke für die Einladung!
- Danke, dass du mich eingeladen hast!

Grazie per avermi.

Danke für die Einladung.

- Grazie per avermi portato qui.
- Grazie per avermi portata qui.

Danke, dass du mich hierhergebracht hast.

- "Grazie per avermi aiutato." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutata." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."
- "Grazie per avermi aiutata." "Non c'è di che."

„Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“

Grazie per avermi soccorso.

- Danke, dass Sie mich gerettet haben.
- Danke, dass du mich gerettet hast.
- Danke, dass ihr mich gerettet habt.

Grazie di avermi pensato!

- Danke, dass du an mich gedacht hast!
- Danke, dass Sie an mich gedacht haben!
- Danke, dass ihr an mich gedacht habt!

Tom potrebbe avermi seguita.

Tom könnte mir gefolgt sein.

- Ti ricordi di avermi visto prima?
- Vi ricordate di avermi visto prima?

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?

- Grazie per avermi invitato alla festa.
- Grazie per avermi invitata alla festa.

Danke für die Einladung zur Party!

- Grazie per avermi aggiunto su Facebook.
- Grazie per avermi aggiunta su Facebook.

Danke, dass du mich auf Facebook geaddet hast.

- Grazie mille per avermi aiutato oggi.
- Grazie mille per avermi aiutata oggi.

Vielen Dank, dass du mir heute geholfen hast!

Grazie per avermi dato questo.

Danke, dass du mir das gegeben hast.

- Grazie ancora per avermi salvato di nuovo.
- Grazie ancora per avermi salvata di nuovo.

Erneut danke, dass du mich erneut gerettet hast!

- Deve avermi visto.
- Deve avermi vista.
- Mi deve avere visto.
- Mi deve avere vista.

Er muss mich gesehen haben.

- Ha fatto finta di non avermi sentito.
- Ha fatto finta di non avermi sentita.

Sie gab vor, mich nicht gehört zu haben.

Grazie per avermi fatto questo favore.

- Danke, dass du mir diesen Gefallen erwiesen hast!
- Danke, dass du mir diese Gefälligkeit erwiesen hast!

Grazie per avermi detto la verità.

- Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast!
- Danke, dass ihr mir die Wahrheit gesagt habt!
- Danke, dass Sie mir die Wahrheit gesagt haben!

Ti ricordi di avermi già incontrato prima?

Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?

- Tom deve avermi visto.
- Tom deve avermi vista.
- Tom mi deve avere visto.
- Tom mi deve avere vista.

Tom muss mich gesehen haben.

- Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarti per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.

Ich danke Ihnen, dass Sie so freundlich waren, mir zu helfen, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

"Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."

- „Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“
- „Danke für deine Hilfe!“ – „Keine Ursache!“

Grazie per avermi aiutato a fare i compiti.

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

Grazie per avermi dedicato una poesia in berbero.

Danke, dass du mir ein berberisches Gedicht gewidmet hast!

Grazie per avermi aiutato ad attraversare la strada.

- Danke, dass du mir über die Straße geholfen hast!
- Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren!

Grazie per avermi finalmente spiegato perché la gente mi considera un idiota.

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.

- "Grazie per l'aiuto." "Figurati."
- "Grazie per avermi aiutato." "Non c'è di che."

„Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“

Grazie per avermi spiegato il motivo per cui tutti mi prendono per un cretino.

Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.