Translation of "Sogni" in French

0.015 sec.

Examples of using "Sogni" in a sentence and their french translations:

- Sogni.
- Tu sogni.

Tu rêves.

- Nei tuoi sogni!
- Nei suoi sogni!
- Nei vostri sogni!

- Dans tes rêves !
- Dans vos rêves !

- Nei suoi sogni!
- Nei vostri sogni!

Dans vos rêves !

- Segui i tuoi sogni.
- Seguite i vostri sogni.
- Segua i suoi sogni.

Poursuis tes rêves.

- Ho molti sogni.
- Io ho molti sogni.

J'ai beaucoup de rêves.

- Interpretavo i sogni.
- Io interpretavo i sogni.

J’interprétais les rêves.

- I sogni sono diventati realtà.
- I sogni diventarono realtà.
- I sogni si sono avverati.
- I sogni si avverarono.

Les rêves se sont réalisés.

Sogni d'oro!

- Fais de beaux rêves !
- Faites de beaux rêves !

- Tieni un diario dei sogni?
- Tu tieni un diario dei sogni?
- Tiene un diario dei sogni?
- Lei tiene un diario dei sogni?
- Tenete un diario dei sogni?
- Voi tenete un diario dei sogni?

- Tiens-tu un journal de rêves ?
- Tenez-vous un journal de rêves ?

- I tuoi sogni si avvereranno.
- I suoi sogni si avvereranno.
- I vostri sogni si avvereranno.

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

- Ho dei sogni lucidi.
- Io ho dei sogni lucidi.

- Je fais des rêves éveillés.
- Je fais des rêves conscients.

- Ho dei sogni strani.
- Io ho dei sogni strani.

Je fais des rêves étranges.

Sogni d'oro, Timmy.

- Dors bien, Timmy.
- Fais de beaux rêves Timmy.

- Da dove vengono i sogni?
- Da dove provengono i sogni?

D'où proviennent les rêves ?

Parlando dei loro sogni,

murmurant doucement leurs rêves,

I sogni si avverano.

Les rêves deviennent réalité.

Buona notte. Sogni d'oro.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

Quanto durano i sogni?

Combien de temps durent les rêves ?

Buona notte, sogni d'oro!

Bonne nuit, fais de doux rêves !

- Per piacere interpreta i miei strani sogni.
- Per favore interpreta i miei strani sogni.
- Per piacere interpreti i miei strani sogni.
- Per favore interpreti i miei strani sogni.
- Per piacere interpretate i miei strani sogni.
- Per favore interpretate i miei strani sogni.

Interprète mes rêves étranges, s'il te plait.

- A volte i sogni diventano realtà.
- A volte i sogni si avverano.

Quelquefois, les rêves deviennent réalité.

- Spero che i tuoi sogni si avverino.
- Io spero che i tuoi sogni si avverino.
- Spero che i suoi sogni si avverino.
- Io spero che i suoi sogni si avverino.
- Spero che i vostri sogni si avverino.
- Io spero che i vostri sogni si avverino.

J'espère que tes rêves deviendront réalité.

- Penso che i tuoi sogni siano raggiungibili.
- Io penso che i tuoi sogni siano raggiungibili.
- Penso che i suoi sogni siano raggiungibili.
- Io penso che i suoi sogni siano raggiungibili.
- Penso che i vostri sogni siano raggiungibili.
- Io penso che i vostri sogni siano raggiungibili.

- Je pense que tes rêves sont atteignables.
- Je pense que vos rêves sont réalisables.

- È la ragazza dei miei sogni.
- Lei è la ragazza dei miei sogni.

C'est la fille de mes rêves.

- Sei la donna dei miei sogni.
- Tu sei la donna dei miei sogni.

Tu es la femme de mes rêves.

- L'uomo non può vivere senza sogni.
- L'uomo non riesce a vivere senza sogni.

L'Homme ne peut vivre sans rêves.

L'amore è vederla nei sogni.

L'amour c'est la voir dans tes rêves.

Buona notte e sogni d'oro.

Bonne nuit et fais de beaux rêves.

Era l'uomo dei suoi sogni.

Il était l'homme de ses rêves.

Tutti i sogni sono menzogne.

Tous songes sont mensonges.

A volte faccio sogni premonitori.

Il m’arrive de faire des rêves prémonitoires.

Ricordo raramente i mei sogni.

Je me souviens rarement de mes rêves.

Faccio spesso dei brutti sogni.

Je fais souvent de mauvais rêves.

I sogni possono farmi impazzire.

Les rêves peuvent me rendre fou.

Ho osato seguire i miei sogni

j'ai osé suivre mes rêves

Non ho soldi, ma ho sogni.

Je n'ai pas d'argent, mais j'ai des rêves.

Tutti noi abbiamo sogni e ambizioni.

Nous avons tous des rêves et des ambitions.

Tom è l'uomo dei miei sogni.

Tom est l'homme de mes rêves.

A volte i sogni diventano realtà.

- Quelquefois, les rêves deviennent réalité.
- Les rêves deviennent parfois réalité.

È la ragazza dei miei sogni.

C'est la fille de mes rêves.

I tuoi sogni si sono avverati.

Tes rêves sont devenus réalité.

Questo è l'appartamento dei mei sogni.

Ceci est l'appartement de mes rêves.

Mi raccontano i loro sogni e speranze.

Ils me parlent de leurs espoirs et de leurs rêves.

Mary è la donna dei miei sogni.

Mary est la femme de mes rêves.

Uno dei miei sogni è imparare l'islandese.

L'un de mes rêves est d'apprendre l'islandais.

Può succedere tutto nel mondo dei sogni.

Tout peut arriver dans le monde des rêves.

Tu sei la donna dei miei sogni.

Tu es la femme de mes rêves.

Il lavoro dei suoi sogni è l'astronauta.

La profession de ses rêves est astronaute.

- Mi ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di aver sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.
- Mi ricordo di avere sentito un rumore simile nei miei sogni.

Je me souviens avoir entendu un tel son dans mes rêves.

Ma anche ai desideri, sì desideri, sogni, aspirazioni.

mais également à des désirs, à des rêves, à des aspirations.

Amare è vedere lei anche nei tuoi sogni.

L'amour, c'est de la voir même dans ses rêves.

Hai fatto diventare veri tutti i miei sogni.

Tu as réalisé tous mes rêves.

Non mi ricordo quasi mai dei miei sogni.

Je ne me rappelle presque jamais de mes rêves.

Tutti vogliono credere che i sogni possano avverarsi.

Tout le monde veut croire que les rêves peuvent se réaliser.

- A volte tutto quello che abbiamo sono i nostri sogni.
- A volte tutto ciò che abbiamo sono i nostri sogni.

Parfois, la seule chose que nous ayons, ce sont nos rêves.

- Sogni in francese?
- Tu sogni in francese?
- Sogna in francese?
- Lei sogna in francese?
- Sognate in francese?
- Voi sognate in francese?

Rêvez-vous en français ?

Il tuo unico dovere è salvare i tuoi sogni.

- Ton seul devoir est de préserver tes rêves.
- Votre seul devoir est de préserver vos rêves.

Penso solo alla bellissima Isabella, ragazza dei miei sogni.

Je ne pense qu'à la belle Isabela, demoiselle de mes rêves.

Ha scritto un libro sulla donna dei suoi sogni.

Il a écrit un livre sur la femme de ses rêves.

Si tratta di condividere la nostra storia, i nostri sogni.

C'est aussi partager votre histoire, vos rêves.

Cioè che qualcosa è alla ricerca di desideri, di sogni.

ce quelque chose est à la recherche du désir et des rêves.

A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.

Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité.

Arriverà certamente il giorno che i tuoi sogni si avvereranno.

Le jour viendra sûrement où tes rêves se réaliseront.

Con questo telescopio si possono vedere delle stelle e dei sogni.

Avec ce télescope, on peut voir des étoiles et des rêves.

Le nostre vite, i nostri sogni, il nostro futuro non ci appartengono,

Nos vies, nos rêves, nos futurs ne nous appartiennent pas.

Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei loro sogni.

L'avenir appartient à ceux qui croient à la beauté de leurs rêves.

Amo, posso morire; ho vissuto il migliore e il più bello dei sogni!

J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !

È possibile che una ragazza di 22 anni non abbia mai fatto dei sogni erotici?

Est-ce possible qu'une fille de 22 ans n'aie jamais fait de rêves érotiques ?

Non so perché non sia nei miei sogni. Forse non vuole essere lì per non disturbarmi.

Je ne sais pas pourquoi elle n'est pas dans mes rêves. Sans doute, en n'étant pas là, ne veut-elle pas me déranger.

Mi considero molto fortunato, perché gli incontri casuali mi hanno spesso aiutato a realizzare i miei sogni.

Je me considère très chanceux, car les rencontres de hasard m'aident souvent à accomplir mes rêves.

Prima che io potessi chiedere una spiegazione, la donna dei miei sogni era già scomparsa... per sempre.

Avant que je n'aie pu demander une explication, la femme de mes rêves était déjà partie... pour toujours.

Ci sono più cose in cielo e in terra, Orazio, di quante ne sogni la tua filosofia.

Il y a plus de choses au Ciel et sur la Terre, Horatio, que n'en rêve votre philosophie.

I genitori pensano la nuova generazione come una generazione lontana dalla realtà e occupata a rincorrere sogni non realizzabili.

Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.

Che cosa sono i sogni premonitori? È davvero possibile che si tratti di visioni anticipate di reali eventi futuri?

Qu'est-ce que les rêves prémonitoires ? Est-il vraiment possible qu'il s'agisse de visions anticipées d'événements réels à venir ?

- Dopo molti anni di sforzi per trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed ha deciso di sposare Luciano.
- Dopo anni di tentativi nel trovare l'uomo dei suoi sogni, Barbara ha abbandonato ogni speranza ed è ora disposta a sposare Luciano.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

Non sono niente. Non sarò mai niente. Non posso voler essere niente. A parte questo, ho dentro di me tutti i sogni del mondo.

Je ne suis rien. Jamais je ne serai rien. Je ne puis souhaiter être quoi que soit. Cela dit, je porte en moi tous les rêves du monde.