Translation of "Signore" in French

0.006 sec.

Examples of using "Signore" in a sentence and their french translations:

- No, signore, sono tedesco.
- No, signore, sono tedesca.
- No, signore, io sono tedesco.
- No, signore, io sono tedesca.

Non, Monsieur, je suis allemand.

Allora, signore.

Alors, mesdames.

Permette, signore?

- Permettez, Monsieur ?
- Vous permettez, Monsieur ?

Buonasera, signore!

Bonsoir monsieur !

Buonasera signore!

Bonsoir Mesdames !

Buongiorno, signore.

- Bonjour Mesdames !
- Bonjour, mesdames.

Salve signore!

Bonjour Monsieur !

Buongiorno, Signore.

Bonjour, Monsieur.

Grazie, signore.

- Merci, Monsieur.
- Merci Monseigneur.

Sì, signore!

- Oui, monsieur !
- Oui, Monsieur !
- Oui, chef !

- Buonasera, Signore e Signori.
- Buonasera, signore e signori.

- Bonsoir Mesdames et Messieurs !
- Bonsoir, mesdames et messieurs !

- Non posso farlo, signore.
- Io non posso farlo, signore.

Je ne peux pas faire cela, Monsieur.

Conosco questo signore.

Je connais ce gentleman.

Grazie signore e signori.

Merci mesdames, messieurs.

"Sì, signore", disse Tony.

"Oui, monsieur", dit Tony.

Come si chiama, signore?

Quel est votre nom, Monsieur ?

Attento, signore, è scivoloso!

Attention, Monsieur, ça glisse !

Dove desidera andare, signore?

Où voulez-vous vous rendre, Monsieur ?

- Al vostro servizio, mio caro signore!
- Al suo servizio, mio caro signore!

À votre service, cher Monsieur !

L'anziano signore cadde al suolo.

Le vieil homme tomba au sol.

Oh, la ringrazio, gentile signore.

Ah, je vous remercie, mon cher.

Qual è il problema, signore?

Quel est le problème, monsieur ?

Le due signore si sorridono.

Les deux dames se sourirent.

Ecco la tua ricevuta, signore.

Voici votre ticket, monsieur.

- Posso vedere la sua patente, signore?
- Posso vedere la sua patente di guida, signore?

- Puis-je voir votre permis de conduire, Monsieur ?
- Monsieur, puis-je voir votre permis de conduire ?

C'era una volta un vecchio signore.

- Il était une fois un homme qui vivait là.
- Il était une fois un vieil homme.

Non conosco nessuna delle cinque signore.

Je ne connais aucune de ces cinq femmes.

Il signore è un economista canadese.

Le monsieur est un économiste canadien.

- Prima le signore.
- Prima le donne.

Les femmes d'abord.

C'è qui un signore che desidera vederla.

- Voici un monsieur désirant vous rencontrer.
- Voici un monsieur désirant te rencontrer.

"Le bevande sono gratuite?" "Limitatamente alle signore."

« Les consommations sont-elles gratuites ? » « Seulement pour les dames. »

Il signore è un pianista molto famoso.

Le monsieur est un pianiste très célèbre.

Che cosa fa quel signore per vivere?

- Qu'est-ce que ce monsieur fait dans la vie ?
- Que fait ce monsieur, dans la vie ?
- Que fait ce monsieur, pour subvenir à ses besoins ?

- Signore e Signori, io sono molto felice di essere qui.
- Signore e Signori, sono molto felice di essere qui.

- Mesdames, Messieurs, je suis très heureux d'être ici.
- Mesdames, Messieurs, je suis très heureuse d'être ici.

Il vecchio signore le diede una piccola bambola.

Le vieil homme lui donna une petite poupée.

Porto la sua valigia in camera sua, signore.

Je vais porter votre valise dans votre chambre, Monsieur.

Signore, ha lasciato il suo accendino sul tavolo.

Monsieur, vous avez laissé votre briquet sur la table.

Questo è un signore nella nostra sala operatoria,

Voici un homme dans notre salle d'opération,

- Signore, quel CD è disponibile solo con un ordine speciale.
- Signore, quel CD è disponibile solamente con un ordine speciale.

Monsieur, ce CD n'est disponible que sur commande.

Il signore successivo a salire si chiama Aleksander Wolszczan

Celui qui y monte ensuite s'appelle Alexsander Wolszczan.

Non mi permisero di presentare domanda per questo signore.

je n'étais pas autorisée à faire la demande au nom de ce monsieur.

Vi supplico perdono, mio signore. Non è ebraico, ma latino.

Je vous demande pardon, monseigneur. Ce n’est pas de l’hébreu, c’est du latin.

- Diceva che, quando era ragazzo, sul lungomare si potevano vedere signore col cappello.
- Diceva che, quand'era ragazzo, sul lungomare si potevano vedere signore col cappello.

- Il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des femmes en chapeau.
- Il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des dames en chapeau.
- Il disait que, dans sa jeunesse, on pouvait voir, sur la promenade du bord de mer, des femmes en chapeau.
- Il disait que, lorsqu'il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des dames en chapeau.

Il signore e la signora West sono in luna di miele.

M. et Mme. West sont en lune de miel.

- Queste donne sono le mie zie.
- Quelle signore sono le mie zie.

- Ces femmes sont mes tantes.
- Les femmes sont mes tantes.

E disse, "Oh, poverino quel signore che lavora lì dentro tutto il giorno!"

Elle a dit : « Oh, quel pauvre homme, il travaille dedans toute la journée !

- Il vecchio signore le diede una piccola bambola.
- Il vecchio le ha dato una piccola bambola.

Le vieil homme lui donna une petite poupée.

Un agente FSI: "Signore, c'è un sito Internet dove CHIUNQUE può aggiungere una frase in una lingua straniera!". Il presidente FSI: "Cosa?! Bombardateli!".

Employé FSI : « Chef, il y a un site internet où N'IMPORTE QUI peut ajouter une phrase dans une langue étrangère ! » Le président du FSI : « Comment ?! Bombardez-les ! »

Lorenzo di Piero de' Medici, detto Lorenzo il Magnifico, è stato un politico, scrittore, mecenate e umanista italiano, signore di Firenze dal 1469 alla morte, appartenente alla dinastia dei Medici. Lorenzo fu uno degli uomini politici e degli intellettuali più rilevanti del Rinascimento, poeta, statista e membro dell'Accademia neoplatonica.

Laurent de Médicis, dit Laurent le Magnifique, fut un homme politique,écrivain, mécène et humaniste italien, Seigneur de Florence de 1469 à sa mort, appartenant à la dynastie des Médicis. Laurent fut un des hommes politiques et intellectuels les plus influents de la Renaissance, poète, homme d'État et membre de l'Académie néoplatonique.