Translation of "Libera" in French

0.025 sec.

Examples of using "Libera" in a sentence and their french translations:

- È libera stasera?
- Lei è libera stasera?
- È libera questa sera?
- Lei è libera questa sera?

Est-elle libre ce soir ?

Entrata libera.

Entrée gratuite.

- È libero.
- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.

- Tu es libre.
- Vous êtes libre.

- Marie è libera stasera?
- Marie è libera questa sera?

Marie est-elle libre ce soir ?

- Hanno preso una giornata libera.
- Presero una giornata libera.

Elles ont pris un jour de congé.

Libera i predatori.

Elle fait sortir les prédateurs.

Sei libera domani?

Es-tu libre demain ?

Voglio essere libera.

Je veux être libre.

- È libero?
- Lei è libero?
- È libera?
- Lei è libera?

Êtes-vous libre ?

- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.

Tu es libre.

- Lui si è preso una giornata libera.
- Si è preso una giornata libera.
- Si prese una giornata libera.
- Lui si prese una giornata libera.

Il prit un jour de congé.

La strada è libera.

- Le chemin est libre.
- La voie est libre.

Sei libera domani sera?

Seras-tu libre demain soir ?

- Sono libero.
- Sono libera.

Je suis libre.

Uso una versione libera.

J'utilise une version gratuite.

- Stasera sono libero.
- Stasera sono libera.
- Stanotte sono libero.
- Stanotte sono libera.

Cette nuit, je suis libre.

- Sarai libero.
- Sarai libera.
- Sarà libero.
- Sarà libera.
- Sarete liberi.
- Sarete libere.

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

- Sono libero stasera.
- Io sono libero stasera.
- Sono libera stasera.
- Io sono libera stasera.
- Sono libera stanotte.
- Io sono libera stanotte.
- Sono libero stanotte.
- Io sono libero stanotte.

Je suis libre ce soir.

- È libero.
- Sei libero.
- Tu sei libero.
- Sei libera.
- Tu sei libera.
- È libera.
- Lei è libera.
- Lei è libero.
- Siete liberi.
- Voi siete liberi.
- Siete libere.
- Voi siete libere.

- Tu es libre.
- Vous êtes libres.
- Vous êtes libre.

Posso prendermi una giornata libera?

- Est-ce que je peux prendre un jour de congé ?
- Puis-je prendre un jour de congé ?

Sei libera questo fine settimana?

T’es libre, ce week-end ?

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

En 1975, l'Angola est devenu une nation libre.

- Sei libero domani?
- Sei libera domani?
- Tu sei libera domani?
- Tu sei libero domani?

Es-tu libre demain ?

- Volevo essere libero.
- Io volevo essere libero.
- Volevo essere libera.
- Io volevo essere libera.

Je voulais être libre.

- La strada è libera dalla neve ora.
- La strada è libera dalla neve adesso.

La rue est maintenant dégagée de la neige.

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?
- Tu sei libero stasera?
- Tu sei libera stasera?

- Es-tu libre ce soir ?
- Vous êtes libre, ce soir ?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?

Est-ce que tu es libre mardi ?

- Hai una camera libera?
- Ha una camera libera?
- Avete una camera libera?
- Hai un posto libero?
- Ha un posto libero?
- Avete un posto libero?

Est-ce que vous avez des chambres de libre ?

CS: Sentiti libera di fare ipotesi.

CS : N'hésitez pas à spéculer.

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?

- Es-tu libre ce soir ?
- Es-tu libre ce soir ?

- Sei libero domani?
- Sei libera domani?

Tu es libre, demain ?

- Chi è libero?
- Chi è libera?

Qui est libre ?

- Libera Tom.
- Liberate Tom.
- Liberi Tom.

- Libère Tom.
- Libérez Tom.

- Mercoledì sono libera.
- Mercoledì sono libero.

Mercredi je suis libre.

- Sei libero domani?
- È libero domani?
- È libera domani?
- Sei libera domani?
- Siete liberi domani?
- Siete libere domani?
- Tu sei libera domani?
- Tu sei libero domani?

- Es-tu libre demain ?
- Tu es libre, demain ?

- Benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuta su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuti su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenute su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.

Bienvenue sur Wikipédia, le projet d’encyclopédie libre que vous pouvez améliorer.

è di lasciare libera la vostra immaginazione.

c'est de laisser libre cours à votre imagination.

La piccola caverna è pulita e libera,

On a nettoyé et vidé la petite grotte.

Quindi vuoi che faccia una discesa libera.

Vous voulez que je descende à même le mur ?

- Se sei libero, lo aiuterai.
- Se sei libera, lo aiuterai.
- Se sei libero, l'aiuterai.
- Se sei libera, l'aiuterai.
- Se sei libero, la aiuterai.
- Se sei libera, la aiuterai.

Si tu es libre, tu l'aideras.

- Sei libero mercoledì?
- Sei libera mercoledì?
- È libero mercoledì?
- È libera mercoledì?
- Siete liberi mercoledì?
- Siete libere mercoledì?

- Es-tu libre le mercredi ?
- Êtes-vous libre le mercredi ?
- Êtes-vous libres le mercredi ?

- Quando sarai libero?
- Quando sarai libera?
- Quando sarete liberi?
- Quando sarete libere?
- Quando sarà libero?
- Quando sarà libera?

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

- Sarò libero domenica prossima.
- Io sarò libero domenica prossima.
- Sarò libera domenica prossima.
- Io sarò libera domenica prossima.

Je serai libre dimanche prochain.

- Sono libero questa sera.
- Io sono libero questa sera.
- Sono libera questa sera.
- Io sono libera questa sera.

- Je suis libre, ce soir.
- Je suis disponible, ce soir.

- Sarò libero domani pomeriggio.
- Io sarò libero domani pomeriggio.
- Sarò libera domani pomeriggio.
- Io sarò libera domani pomeriggio.

Je serai libre demain après-midi.

- Non sarò libero domani.
- Io non sarò libero domani.
- Non sarò libera domani.
- Io non sarò libera domani.

Je ne serai pas libre demain.

- Sei libero ora?
- Sei libera ora?
- Sei libero adesso?
- Sei libera adesso?
- È libero adesso?
- È libera adesso?
- È libero ora?
- È libera ora?
- Siete liberi ora?
- Siete libere ora?
- Siete liberi adesso?
- Siete libere adesso?
- Tu sei libero ora?
- Tu sei libero adesso?
- Tu sei libera ora?
- Tu sei libera adesso?
- Lei è libera ora?
- Lei è libera adesso?
- Lei è libero ora?
- Lei è libero adesso?
- Voi siete liberi ora?
- Voi siete liberi adesso?
- Voi siete libere ora?
- Voi siete libere adesso?

As-tu du temps, maintenant ?

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Vi chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.
- Vi chiamerò appena sono libera.
- La chiamerò appena sono libero.
- La chiamerò appena sono libera.

Je t'appelle dès que je suis libre.

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?
- È libera martedì?
- Lei è libera martedì?
- È libero martedì?
- Lei è libero martedì?
- Siete liberi martedì?
- Voi siete liberi martedì?
- Siete libere martedì?
- Voi siete libere martedì?

Es-tu libre le mardi ?

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?
- È libera stasera?
- Lei è libera stasera?
- Tu sei libero stasera?
- Tu sei libera stasera?
- È libero stasera?
- Lei è libero stasera?
- Siete liberi stasera?
- Voi siete liberi stasera?
- Siete libere stasera?
- Voi siete libere stasera?

- Es-tu libre ce soir ?
- Vous êtes libre, ce soir ?

- Sento di essere libero.
- Sento di essere libera.

Je sens que je suis libre.

Berlino Ovest sarebbe rimasta libera dal controllo sovietico.

Berlin Ouest serait resté libre du contrôle soviétique.

- Sono libero.
- Sono libera.
- Sono gratuito.
- Sono gratuita.

- Je suis libre.
- Je suis disponible.

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

Je suis libre cet après-midi.

Da lì, la via è libera per raggiungere l'oceano.

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

Abbiamo mano libera. Ma se dice qualcosa, la ascoltiamo.

Nous avons les mains libres. Mais s'il dit quelque chose, nous l'écoutons.

- Libera gli schiavi!
- Liberate gli schiavi!
- Liberi gli schiavi!

Libérez les esclaves !

- Sarò libero tra dieci minuti.
- Io sarò libero tra dieci minuti.
- Sarò libera tra dieci minuti.
- Io sarò libera tra dieci minuti.

Je serai libre dans dix minutes.

è che voi viviate una vita felice, libera e piena?

c'est que vous viviez une vie heureuse, pleine et libre ?

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.

Je t'appelle dès que je suis libre.

- Sei libero di andare.
- Sei libera di andare.
- È libero di andare.
- È libera di andare.
- Siete liberi di andare.
- Siete libere di andare.

- T'es libre d'y aller.
- T'es libre de t'en aller.
- Vous êtes libre d'y aller.
- Vous êtes libres d'y aller.
- Vous êtes libre de vous en aller.
- Vous êtes libres de vous en aller.

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

Êtes-vous libre cet après-midi ?

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

Ou bien on essaie de descendre sans la corde ?

- Non sono sempre libero la domenica.
- Io non sono sempre libero la domenica.
- Non sono sempre libera la domenica.
- Io non sono sempre libera la domenica.

Je ne suis pas toujours libre le dimanche.

- Non sono mai libero la domenica.
- Io non sono mai libero la domenica.
- Non sono mai libera la domenica.
- Io non sono mai libera la domenica.

Je ne suis jamais libre le dimanche.

- Sono libero fino alle sei stasera.
- Io sono libero fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei stasera.
- Io sono libera fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei questa sera.
- Io sono libera fino alle sei questa sera.
- Sono libero fino alle sei questa sera.
- Io sono libero fino alle sei questa sera.

Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.

Assicurati che la zona sia libera da creature problematiche. Oh, guarda qua.

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !

- La strada è libera.
- La strada è gratis.
- La strada è gratuita.

La route est gratuite.

- A proposito, sei libero stasera?
- A proposito, sei libera stasera?
- A proposito, è libero stasera?
- A proposito, è libera stasera?
- A proposito, siete liberi stasera?
- A proposito, siete libere stasera?

Au fait, serais-tu libre ce soir ?

- Sei libero di dire quello che vuoi.
- Tu sei libero di dire quello che vuoi.
- Sei libera di dire quello che vuoi.
- Tu sei libera di dire quello che vuoi.

Tu es libre de dire ce que tu veux.

Sembrava quasi in caduta libera, senza esitazioni, completamente a proprio agio nel proprio ambiente.

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

Mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

des équipements autour d'étoiles pour capter l'énergie solaire,

Ci caliamo giù con la corda? O proviamo senza la corda, in discesa libera?

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

- Non sono libero di andare questo pomeriggio.
- Non sono libera di andare questo pomeriggio.

- Je ne suis pas libre de mes mouvements cet après-midi.
- Je ne suis pas libre cette après-midi.

L'industria tessile si adatterà, nei prossimi anni, all'apertura del mercato in regime di libera concorrenza.

L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à l'ouverture du marché à la libre concurrence.

- Sei libero questo fine settimana?
- Siete liberi questo fine settimana?
- Sei libera questo fine settimana?

- Êtes-vous libre ce week-end ?
- Es-tu libre ce week-end ?

- Sono libero e scrivo in tutte le lingue.
- Io sono libero e scrivo in tutte le lingue.
- Sono libera e scrivo in tutte le lingue.
- Io sono libera e scrivo in tutte le lingue.

Je suis libre et j'écris dans toutes les langues.

- Sei libero di andare a casa.
- Tu sei libero di andare a casa.
- Sei libera di andare a casa.
- Tu sei libera di andare a casa.
- È libero di andare a casa.
- Lei è libero di andare a casa.
- È libera di andare a casa.
- Lei è libera di andare a casa.
- Siete liberi di andare a casa.
- Voi siete liberi di andare a casa.
- Siete libere di andare a casa.
- Voi siete libere di andare a casa.

Tu es libre de rentrer.

- Se sei libero, dammi una mano.
- Se sei libera, dammi una mano.
- Se è libero, mi dia una mano.
- Se è libera, mi dia una mano.
- Se siete liberi, datemi una mano.
- Se siete libere, datemi una mano.

Si vous êtes libre, donnez-moi un coup de main.

Per me, è un appuntamento giornaliero quando vado a correre e lascio che la mia mente vaghi libera.

Pour moi, c'est tous les jours que je vais courir et laisse mon esprit vagabonder.

Il modo migliore di conoscere davvero una persona è vedere come si comporta quando è assolutamente libera di scegliere.

La meilleure façon de connaître une personne est de regarder comment elle se conduit lorsqu'elle est totalement libre de choisir.

La sensazione di libertà in materia di lingua assomiglia a quella in termini di abbigliamento: tutti sono convinti di seguire il proprio stile secondo la loro libera volontà, ma tutti indossano la stessa cosa nello stesso momento.

L'impression de liberté en matière de langue ressemble à celle en matière d'habillement : tout le monde est persuadé de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps.