Translation of "Diventata" in French

0.024 sec.

Examples of using "Diventata" in a sentence and their french translations:

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.

Elle est devenue aveugle.

- Sei diventata muta.
- Tu sei diventata muta.

Tu es devenue muette.

- È diventata furiosa.
- Lei è diventata furiosa.

Elle est devenue furieuse.

- È diventata una postina.
- Lei è diventata una postina.

Elle est devenue factrice.

È diventata infermiera.

Elle est devenue infirmière.

Sono diventata un medico,

suis devenue moi-même docteur.

Marie è diventata muta.

Marie est devenue muette.

- È diventata felice.
- Lei è diventata felice.
- Diventò felice.
- Lei diventò felice.

Elle devint heureuse.

- È diventata pallida come un cadavere.
- Lei è diventata pallida come un cadavere.

Elle est devenue pâle comme un linge.

Era diventata un po' un'ossessione.

C'était devenu une obsession.

L'aria è diventata davvero pesante.

L'air est devenu très lourd.

Lei è diventata una cantante.

Elle est devenue chanteuse.

"Perché sei diventata traduttrice?" "Così."

« Pourquoi es-tu devenue traductrice ? » « Comme ça. »

è diventata una realtà in Cina.

est devenue une réalité en Chine.

Quella bambina è diventata una donna.

Cette enfant est devenue une femme.

Questa è diventata una tradizione annuale.

C'est devenu une tradition annuelle.

Sono diventata rossa come un pomodoro.

J'ai rougi comme une tomate.

L'America quando è diventata indipendente dall'Inghilterra?

Depuis quand les États-Unis sont-ils indépendants de l'Angleterre ?

- Improvvisamente sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventata fortunata.
- Improvvisamente sono diventata fortunata.

Je suis devenue d'un coup chanceuse.

- È diventata una dottoressa.
- Lei è diventata una dottoressa.
- Diventò una dottoressa.
- Lei diventò una dottoressa.

- Elle est devenue médecin.
- Elle est devenue toubib.

- È diventata un'attrice.
- Lei è diventata un'attrice.
- Diventò un'attrice.
- Lei diventò un'attrice.
- Divenne un'attrice.
- Lei divenne un'attrice.

Elle devint actrice.

- È diventata cieca.
- Lei è diventata cieca.
- Divenne cieca.
- Lei divenne cieca.
- Diventò cieca.
- Lei diventò cieca.

Elle est devenue aveugle.

- L'aria diventò calda.
- L'aria è diventata calda.

- L'air est devenu chaud.
- L'air devint chaud.

Sua figlia è diventata una bella donna.

Sa fille est devenue une belle femme.

Mia sorella è diventata una brava pianista.

Ma sœur est devenue une bonne pianiste.

La Russia è diventata una seconda superpotenza.

La Russie est devenue une deuxième superpuissance.

È diventata una reazione a catena devastante.

C'est devenu une réaction en chaîne dévastatrice.

L'industria cinematografica è diventata un grande business.

L'industrie cinématographique devint une grosse activité économique.

La mia vita è diventata un disastro.

Ma vie est devenue un naufrage.

- Aoi è diventata una ballerina.
- Aoi è diventata una danzatrice.
- Aoi diventò una ballerina.
- Aoi diventò una danzatrice.

Aoi est devenue danseuse.

Ero sopravvissuta all'abuso, non ero diventata una vittima.

J'étais devenue une survivante de maltraitances plutôt qu'une victime.

Questa miniera era diventata troppo pericolosa per lavorarci,

Cette ancienne mine est devenue trop instable pour y travailler,

E che inavvertitamente ero diventata parte del problema.

et que j'avais fait partie du problème par inadvertance.

- È diventato virale.
- È diventata virale.
- Diventò virale.

- C'est devenu une épidémie.
- Cela devint une épidémie.
- C'est devenu viral.

- Odio cosa sono diventato.
- Odio cosa sono diventata.

- Je déteste ce que je suis devenu.
- Je déteste ce que je suis devenue.

- Perché sei diventato poliziotto?
- Perché sei diventata poliziotta?

Pourquoi êtes-vous devenu agent de police ?

- Sei diventato così alto.
- Sei diventata così alta.

Tu as tellement grandi.

A causa di Tom, Mary è diventata depressa.

À cause de Tom, Mary est devenue dépressive.

Quando gli dissi che ero diventata brava a Scarabeo,

Quand je lui ai dit que j'étais devenue très, très bonne au Scrabble,

Mentre la maggior parte di noi è diventata spettatore

tandis que beaucoup d'entre nous sommes devenus spectateurs.

In pochi secondi, la navicella è diventata un inceneritore.

En quelques secondes, le vaisseau spatial est devenu un incinérateur.

"Eschborn-Frankfurt" è diventata moderna senza dimenticare la tradizione

"Eschborn-Francfort" est devenu moderne sans oublier la tradition

La pista è diventata il suo vicino e lui

La piste est devenue son voisin et il

La molestia sessuale è ormai diventata una questione sociale.

Le harcèlement sexuel est maintenant devenu un problème de société.

In altre parole, lei è diventata una brava moglie.

En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.

Sono diventata famosa perché il mio nome è Kardashian.

Je suis devenue connue parce que mon nom est Kardashian.

E in poco tempo la neve era diventata una tormenta.

et très vite, cette neige a tout recouvert.

Scommetto che sei molto cambiata. Immagino che bella ragazza sei diventata...

Je suppose que tu as beaucoup changé. J'imagine quelle belle jeune fille tu as dû devenir…

La forma a cuore è diventata nota come Sacro Cuore di Gesù.

la forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

- Pensavo che sarebbe diventato più facile.
- Pensavo che sarebbe diventata più facile.

Je pensais que ça deviendrait plus facile.

E la relazione tra le due parti è diventata per lo più unilaterale.

La relation entre les deux est devenue bien plus unilatérale.

- Sono diventato cattolico perché sono estremamente pessimista.
- Io sono diventato cattolico perché sono estremamente pessimista.
- Sono diventata cattolica perché sono estremamente pessimista.
- Io sono diventata cattolica perché sono estremamente pessimista.

Je suis devenu catholique parce que je suis extrêmement pessimiste.

- Sono diventato un avvocato per aiutare le persone.
- Sono diventato un avvocato per aiutare la gente.
- Sono diventata un'avvocatessa per aiutare le persone.
- Sono diventata un'avvocatessa per aiutare la gente.

Je suis devenu avocat pour aider les gens.

- In altre parole, lei è diventata una brava moglie.
- Per farla breve, divenne una buona moglie.

En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.

- È diventata una mia vera amica.
- Diventò una mia vera amica.
- Divenne una mia vera amica.

J'ai trouvé en elle une amie sincère.

Lefebvre e sua moglie, un'ex lavandaia diventata duchessa, erano famosi per la loro mancanza di arie e

Lefebvre et sa femme, une ancienne blanchisseuse devenue duchesse, étaient célèbres pour leur manque d'air et de

- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un ragazzo con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un fidanzato con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, ma sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.
- Ha un moroso con cui esce dalle superiori, però sente che la loro relazione si è inaridita, quindi è diventata insoddisfatta.

Elle a un copain avec qui elle sort depuis le lycée, mais elle a le sentiment que leur relation stagne, alors elle est mécontente.

- La partita è diventata emozionante.
- La partita diventò emozionante.
- Il gioco è diventato emozionante.
- Il gioco diventò emozionante.

- La partie devint palpitante.
- La partie est devenue palpitante.

- La faccia della giovane donna è diventata ancora più rossa.
- La faccia della giovane donna divenne ancora più rossa.

Le visage de la jeune femme devint encore plus rouge.

- Mi piacciono i bambini. Ecco perché sono diventato un insegnante.
- Mi piacciono i bambini. Ecco perché sono diventata un'insegnante.

J'aime les enfants. C'est pourquoi je suis devenu enseignant.

- Ho sentito che sei diventato il manager della sede di Sydney.
- Ho sentito che sei diventata il manager della sede di Sydney.

J'ai entendu dire que tu étais devenu le manager de la succursale de Sidney.

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

En 1975, l'Angola est devenu une nation libre.

- Hai sempre detto che volevi diventare uno scienziato. Perché non lo sei diventato?
- Hai sempre detto che volevi diventare una scienziata. Perché non lo sei diventata?
- Ha sempre detto che voleva diventare uno scienziato. Perché non lo è diventato?
- Ha sempre detto che voleva diventare una scienziata. Perché non lo è diventata?

- Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenu ?
- Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenue ?
- Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenu ?
- Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenue ?