Translation of "Cantate" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cantate" in a sentence and their french translations:

- Canta!
- Cantate!

- Chante !
- Chantez !

Cantate, per favore.

- Chantez, je vous prie !
- S'il vous plaît, chantez !

JC: Cantate, "Whoa oh".

JC : Dites « oh oh oh ».

- Amo le canzoni cantate da Kylie Minogue.
- Io amo le canzoni cantate da Kylie Minogue.
- Adoro le canzoni cantate da Kylie Minogue.
- Io adoro le canzoni cantate da Kylie Minogue.

- J'aime les chansons chantées par Kylie Minogue.
- J'adore les chansons chantées par Kylie Minogue.

JC: Cantate, "Whoa oh oh".

JC : Chantez « Whoa oh oh. »

JC: Cantate, "Whoa oh oh."

JC : Whoa oh oh.

Vogliamo che cantate questa canzone.

Nous voulons que vous chantiez cette chanson.

È diventato un cantate famoso.

Il est devenu un chanteur célèbre.

- Amo le canzoni cantate da Kylie Minogue.
- Io amo le canzoni cantate da Kylie Minogue.

J'aime les chansons chantées par Kylie Minogue.

- Adoro le canzoni cantate da Kylie Minogue.
- Io adoro le canzoni cantate da Kylie Minogue.

J'adore les chansons chantées par Kylie Minogue.

- Canti sempre.
- Tu canti sempre.
- Canta sempre.
- Lei canta sempre.
- Cantate sempre.
- Voi cantate sempre.

- Tu chantes tout le temps.
- Vous chantez tout le temps.
- Tu es tout le temps en train de chanter.
- Vous êtes tout le temps en train de chanter.

- Canta assieme.
- Cantate assieme.
- Canti assieme.

- Chante avec moi !
- Chante avec nous !

- Non cantare.
- Non cantate.
- Non canti.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

Amo le canzoni cantate da Kylie Minogue.

J'aime les chansons chantées par Kylie Minogue.

- Perché non canta?
- Perché non canti?
- Perché non cantate?

- Pourquoi ne chantes-tu pas ?
- Pourquoi ne chantez-vous pas ?

- Perché non canta per noi?
- Perché non cantate per noi?

- Pourquoi ne chantes-tu pas pour nous ?
- Pourquoi ne chantez-vous pas pour nous ?

- Cantate una canzone con me.
- Canti una canzone con me.

Chantez une chanson avec moi.

- Canti una bella canzone.
- Tu canti una bella canzone.
- Canta una bella canzone.
- Lei canta una bella canzone.
- Cantate una bella canzone.
- Voi cantate una bella canzone.

Tu chantes une belle chanson.

- Avanti, canta con me.
- Avanti, cantate con me.
- Avanti, canti con me.

- Allez, chante avec moi.
- Allez, chantez avec moi.

- Canta una canzone con me.
- Cantate una canzone con me.
- Canti una canzone con me.

- Chantez une chanson avec moi.
- Chante une chanson avec moi.

- Perché non canti per noi?
- Perché non canta per noi?
- Perché non cantate per noi?

- Pourquoi ne chantes-tu pas pour nous ?
- Pourquoi ne chantez-vous pas pour nous ?

- Perché non canti qualcosa per me?
- Perché non canta qualcosa per me?
- Perché non cantate qualcosa per me?

- Pourquoi ne chantes-tu pas quelque chose pour moi ?
- Pourquoi ne chantez-vous pas quelque chose pour moi ?

- Mi piace il modo in cui canti.
- Mi piace il modo in cui cantate.
- Mi piace il modo in cui canta.

J'aime ta manière de chanter.

- Canta una canzone nella tua lingua, per favore!
- Canta una canzone nella tua lingua, per piacere!
- Canti una canzone nella sua lingua, per favore!
- Canti una canzone nella sua lingua, per piacere!
- Cantate una canzone nella vostra lingua, per favore!
- Cantate una canzone nella vostra lingua, per piacere!

- Chante une chanson dans ta langue, s'il te plaît !
- Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !