Translation of "Trattato" in English

0.012 sec.

Examples of using "Trattato" in a sentence and their english translations:

- Veniva trattato terribilmente.
- Lui veniva trattato terribilmente.
- È stato trattato in modo terribile.

He was treated terribly.

- Il trattato è stato firmato.
- Il trattato fu firmato.

The treaty was signed.

- Il trattato è stato approvato.
- Il trattato fu approvato.

The treaty was approved.

- Tom è stato trattato terribilmente.
- Tom fu trattato terribilmente.

Tom was treated terribly.

Fadil è trattato.

Fadil is medicated.

- La Spagna ha approvato il trattato.
- La Spagna approvò il trattato.

Spain approved the treaty.

Mi hanno trattato bene.

They treated me well.

Sei stato trattato ingiustamente.

You were treated unfairly.

- I due paesi hanno negoziato un trattato.
- I due paesi negoziarono un trattato.

The two countries negotiated a treaty.

- Il trattato rese il Texas indipendente.
- Il trattato ha reso il Texas indipendente.

The treaty made Texas independent.

Il trattato è stato firmato.

- The treaty was signed.
- The treaty has been signed.

Tom è stato trattato ingiustamente.

Tom has been treated unfairly.

Questo trattato garantisce la pace.

This treaty ensures peace.

- Il trattato bandisce l'utilizzo di armi chimiche.
- Il trattato vieta l'utilizzo di armi chimiche.

The treaty bans the use of chemical weapons.

- Il Senato americano ha approvato rapidamente il trattato.
- Il Senato americano approvò rapidamente il trattato.

The American Senate quickly approved the treaty.

E deve essere trattato e risolto.

and needs to be treated and fixed.

Tom era trattato come un re.

Tom was treated like a king.

- È malato e dovrebbe essere trattato come tale.
- Lui è malato e dovrebbe essere trattato come tale.

He is sick and should be treated as such.

- È stato trattato bene ma era ancora spaventato.
- Lui è stato trattato bene ma era ancora spaventato.

He was treated well but still was scared.

- È un avvocato e dev'essere trattato come tale.
- Lui è un avvocato e dev'essere trattato come tale.

He is a lawyer and must be treated as such.

- Grant ha chiesto al Senato di approvare il trattato.
- Grant chiese al Senato di approvare il trattato.

Grant asked the Senate to approve the treaty.

Non si è trattato di un impulso,

This was not impulse.

Vorrei aver trattato la ragazza più gentilmente.

I wish I had treated the girl more kindly.

Il trattato di pace sarà sottoscritto domani.

The peace treaty will be signed tomorrow.

Tom non merita di essere trattato così.

Tom doesn't deserve to be treated this way.

- È stato firmato un trattato.
- È stato firmato un accordo.
- Fu firmato un trattato.
- Fu firmato un accordo.

A treaty was signed.

- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da te.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da voi.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da lei.

I refuse to be treated like a slave by you.

- È un pittore famoso e dovrebbe essere trattato come tale.
- Lui è un pittore famoso e dovrebbe essere trattato come tale.

He is a famous painter and should be treated as such.

Era contento che il trattato di pace fosse firmato.

He was glad the peace treaty was signed.

- Non posso essere trattato qui.
- Non posso essere trattata qui.

I can't be treated like this.

La Francia aveva firmato un trattato segreto con la Spagna.

France had signed a secret treaty with Spain.

- Mi ha sempre trattato bene.
- Mi ha sempre trattata bene.

She always treated me well.

- Lo trattò come un re.
- Lei lo trattò come un re.
- Lo ha trattato come un re.
- Lei lo ha trattato come un re.

She treated him like a king.

Se ti comporti come un servo, sarai trattato come un servo.

If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.

Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.

Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.

Quando due paesi concludono una guerra, firmano un trattato di pace.

When two countries end a war, they sign a peace treaty.

Se ti comporti come un lacchè verrai trattato come un lacchè.

If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.

- Merito di essere trattato con rispetto.
- Merito di essere trattata con rispetto.

I deserve to be treated with respect.

- Vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Io vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Vengo trattata come una straniera in Brasile.
- Io vengo trattata come una straniera in Brasile.

I'm treated as a foreigner in Brazil.

Gli Stati Uniti stanno richiedendo un embargo sulle armi contro i trasgressori del trattato.

The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.

Il Trattato di Stettino del 1570 pose fine alla guerra tra Svezia e Danimarca.

The Treaty of Stettin of 1570 ended the war between Sweden and Denmark.

- Voglio essere trattato come tutti gli altri.
- Voglio essere trattata come tutti gli altri.

- I want to be treated like everybody else.
- I want to be treated like everyone else.

Nel 1978 tra il Giappone e la Cina è stato firmato un trattato di pace.

In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.

Un trattato di libero scambio tra Europa e Stati Uniti è in corso di negoziato.

A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.

Fino ad ora le sole persone che mi abbiano trattato in maniera educata siete voi.

You were the only person that was ever nice to me.

- Era uno straniero e così è stato trattato.
- Era una straniera e così è stata trattata.

She was a foreigner and was treated as such.

- Non mi piace essere trattata come una bambina.
- Non mi piace essere trattato come un bambino.

I don't like being treated like a child.

Firmarono un trattato di pace, in base al quale tutti i territori occupati furono restituiti e Giustiniano accettò

signed a peace treaty, under which all occupied territories were returned and Justinian agreed

Quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

so he was probably just like amazed that humans would treat him so badly and shoot at him and stuff like that, so he didn't immediately run away.

- Non posso lamentarmi del modo in cui sono stato trattato.
- Io non posso lamentarmi del modo in cui sono stato trattato.
- Non posso lamentarmi del modo in cui sono stata trattata.
- Io non posso lamentarmi del modo in cui sono stata trattata.

I can't complain about the way I've been treated.

- Gli Sioux hanno firmato un trattato con il governo nel 1868.
- Gli Sioux firmarono un trattato con il governo nel 1868.
- Gli Sioux hanno firmato un accordo con il governo nel 1868.
- Gli Sioux firmarono un accordo con il governo nel 1868.

The Sioux had signed a treaty with the government in 1868.

- Dovresti vergognarti di te stesso per avermi trattato in questo modo!
- Dovresti vergognarti di te stesso per avermi trattata in questo modo!
- Dovresti vergognarti di te stessa per avermi trattato in questo modo!
- Dovresti vergognarti di te stessa per avermi trattata in questo modo!
- Dovrebbe vergognarsi di se stessa per avermi trattato in questo modo!
- Dovrebbe vergognarsi di se stessa per avermi trattata in questo modo!
- Dovrebbe vergognarsi di se stesso per avermi trattato in questo modo!
- Dovrebbe vergognarsi di se stesso per avermi trattata in questo modo!

You should be ashamed of yourself for treating me this way!

Ma prima voglio farvi partecipi di come vi siete comportati nei miei confronti... e di come io vi ho trattato.

But first, I want you to understand how you have behaved towards me… and how I have treated you.

- Molte nazioni hanno firmato un trattato per eliminare le armi nucleari.
- Numerosi paesi hanno firmato un patto di disarmo nucleare.

Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.

- Tom mi ha trattato come una principessa.
- Tom mi ha trattata come una principessa.
- Tom mi trattò come una principessa.

Tom treated me like a princess.

Il segretario generale sta facendo un ultimo disperato tentativo per negoziare un trattato di pace tra le due fazioni in guerra.

The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.

La Russia è il garante della sovranità dell'Ucraina, e di conseguenza dei suoi confini, dal trattato del 1994, con la quale l'Ucraina ha rinunciato ad essa in cambio del suo arsenale nucleare.

Russia guaranteed the sovereignty of Ukraine, and her borders, following the treaty of nineteen ninety-four, whereby Ukraine, in exchange, renounced her nuclear arsenal.