Translation of "Prendiamo" in English

0.009 sec.

Examples of using "Prendiamo" in a sentence and their english translations:

- Prendiamo quello.
- Prendiamo quella.

Let's get that one.

- Li prendiamo.
- Le prendiamo.

We are taking them.

- Lo prendiamo personalmente.
- Noi lo prendiamo personalmente.
- La prendiamo personalmente.
- Noi la prendiamo personalmente.

We take it personally.

- Prendiamo un autobus.
- Prendiamo un bus.

Let's take a bus.

- Prendiamo il tuo cappotto.
- Prendiamo il suo cappotto.
- Prendiamo il vostro cappotto.

Let's get your coat.

- Prendiamo ordini telefonici.
- Noi prendiamo ordini telefonici.

We take telephone orders.

- Prendiamo qualcosa da bere.
- Prendiamo un drink.

Let's get a drink.

- Lo prendiamo seriamente.
- Noi lo prendiamo seriamente.

- We take that seriously.
- We take it seriously.
- We're taking it seriously.

- Prendiamo un giornale.
- Noi prendiamo un giornale.

- We take a newspaper.
- We subscribe to a newspaper.

- Prendiamo le decisioni assieme.
- Noi prendiamo le decisioni assieme.
- Prendiamo le decisioni insieme.
- Noi prendiamo le decisioni insieme.

We make decisions together.

Prendiamo l'ascensore.

Let's take the elevator.

Prendiamo qui.

Let's go this way.

Prendiamo l'autobus.

Let's take the bus.

- Prendiamo una macchina pù piccola.
- Prendiamo un'auto più piccola.
- Prendiamo un'automobile più piccola.

Let's get a smaller car.

- Prendiamo i biglietti scontati.
- Prendiamo dei biglietti scontati.

Let's get discount tickets.

- Lo prendiamo molto seriamente.
- Noi lo prendiamo molto seriamente.

We take that very seriously.

Prendiamo le medicine.

Okay, let's get these medicines.

Prendiamo del sushi.

- Let's have sushi.
- Let's eat sushi.

Prendiamo una scorciatoia.

Let's take a short cut.

Prendiamo un taxi.

- Let's take a taxi.
- Let's take a cab.
- Let's take a taxi!

Prendiamo la metropolitana.

Let's take the subway.

Prendiamo la scorciatoia.

Let's take the short cut.

Prendiamo del caffè.

Let's get coffee.

Prendiamo un giornale.

We take a newspaper.

Prendiamo un treno.

Let's take a train.

Prendiamo il treno.

Let's take a train.

Che strada prendiamo?

Which way will we go?

Quale strada prendiamo?

Which way will we go?

Se prendiamo la salsiccia

if we get the sausage

Prendiamo qualcosa da mangiare.

Let's get something to eat.

Prendiamo qualcosa da cena.

Let's get some dinner.

Prendiamo qualcosa da bere.

- Let's get a drink.
- Let's have a drink.
- Let's have something to drink.

- Non voglio camminare. Prendiamo un taxi.
- Io non voglio camminare. Prendiamo un taxi.

I don't want to walk. Let's take a cab.

Soffriamo, e prendiamo le distanze.

We feel pain, and we walk away.

Perché non prendiamo un taxi?

Why don't we take a taxi?

Prendiamo ogni giorno come viene.

Let's take each day as it comes.

Prendiamo un po' di caffè.

Let's get some coffee.

Prendiamo un po' di cibo.

Let's get some food.

Avanti, prendiamo qualcosa da bere.

Come on, let's get a drink.

Avanti, prendiamo un hot dog.

Come on, let's get a hot dog.

Prendiamo un po' di gelato.

Let's get some ice cream.

Lo prendiamo come un "si".

I will take that as a yes.

Perché non prendiamo le scale?

Why don't we take the stairs?

- Prendiamo un po' di caffè durante la ricreazione.
- Prendiamo un po' di caffè durante l'intervallo.

Let's have some coffee during recess.

- Viviamo con quello che prendiamo nei boschi.
- Noi viviamo con quello che prendiamo nei boschi.

We live on what we take from the woods.

- Il mio capo vuole che noi prendiamo l'aereo.
- Il mio capo vuole che prendiamo l'aereo.

My boss wants us to take the plane.

- Prendiamo una birra.
- Prendiamoci una birra.

Let's get a beer.

- Beviamo un'altra birra.
- Prendiamo un'altra birra.

Let's have another beer.

- Beviamo del tè.
- Prendiamo del tè.

Let's have tea.

Prendiamo in affitto una bici lì.

- Let's rent a bike there.
- Let's rent bicycles over there.

Perché non prendiamo qualcosa da mangiare?

Why don't we get something to eat?

- Prendiamo in prestito dizionari di tedesco da Pfirsichbaeumchen.
- Noi prendiamo in prestito dizionari di tedesco da Pfirsichbaeumchen.

We borrow German dictionaries from Pfirsichbaeumchen.

Prendiamo "Shining" di Stephen King, ad esempio.

Take Stephen King's "The Shining," for example.

Dissi "Prendiamo degli autobus, non è fantascienza."

I said, "Let's get buses, it's not a rocket science."

Prendiamo laguette spagnole. Sono solo più morbidi.

We take Spanish laguettas. They're just softer.

Di domenica ce la prendiamo sempre comoda.

We always take it easy on Sundays.

- Prendiamo quello che ci serve per mantenere un pappagallo.
- Prendiamo quello di cui abbiamo bisogno per mantenere un pappagallo.

Let's get what we need to keep a parrot.

Ma se ci prendiamo il tempo per chiederci

But if we take the time to ask ourselves

Potrebbe piovere. Sarà meglio che prendiamo un ombrello.

- It might rain. We'd better take an umbrella.
- It might rain. We should take an umbrella.

Prendiamo a Tom qualcosa di utile per Natale.

Let's get Tom something useful for Christmas.

Prendiamo lo stesso autobus per andare al lavoro.

We take the same bus to work.

È lontano andare a piedi! Prendiamo la macchina.

It's far to go on foot! Let's take the car.

- Quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.
- Noi quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.

When we're in a hurry, we cut through the park.

Prendiamo decisioni basandoci sulle informazioni di cui ci fidiamo.

We make decisions based on the information we trust, yeah?

Lo prendiamo dalla coda o gli blocchiamo la testa?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Ok, ora lo prendiamo e lo mettiamo nella bottiglia.

Okay, we wanna collect this guy and get him into this water bottle.

È che mostra esattamente come ci prendiamo sul serio,

It's that it exactly shows how seriously we take ourselves,

Prendiamo le prime due frasi: "Imparalo prima, derivalo poi".

Let’s take the first two lines; Learn it in one, derive it in two.

Ok, prendiamo molti di questi e andiamo sul lago ghiacciato.

Okay, let's collect a load of these and go down to the ice lake.

Quando siamo di fretta prendiamo una scorciatoia attraverso il parco.

When we're in a hurry, we cut through the park.

Se prendiamo Chris e inseriamo gli elettroni dentro di lui

if we take Chris and we put DBS electrodes into him,

Ma da dove prendiamo queste frasi? E come le traduciamo?

But where do we get those sentences? And how do we translate them?

- Prendiamo un po' di caffè.
- Beviamo un po' di caffè.

Let's have some coffee.

Spingiamo e prendiamo aria sorridendo, teniamo l'aria 4 secondi per permettere

Push it and breathe in smiling. Hold your breath for four seconds to allow

Ok, prendiamo un po' di queste e andiamo sul lago ghiacciato.

Okay, let's collect a load of these and go down to the ice lake.

Io e Tom prendiamo lo stesso autobus per andare a scuola.

- Tom and I take the same bus to school.
- Tom and I go to school on the same bus.

Facciamo prima ad andare a piedi che se prendiamo un taxi.

It'll be quicker to walk than to take a taxi.

A che ora arriveremo ad Akita se prendiamo il treno delle 9:30?

What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?

- Ora prendiamo una grossa porzione di spaghetti e una tazza di tè, miei cari signori e signore.
- Adesso prendiamo una grossa porzione di spaghetti e una tazza di tè, miei cari signori e signore.

Now let's have a big portion of spaghetti and a cup of tea, my dear lords and ladies.

È una vita che non ci vediamo, prendiamo qualcosa al bar e lasciamoci andare ai nostri ricordi.

It's been so long since we last met up. Let's have a drink or two and talk about the good old days.