Translation of "Riguardo" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Riguardo" in a sentence and their dutch translations:

- Indagherò a riguardo.
- Io indagherò a riguardo.

Ik ga het nader onderzoeken.

- Solo Obama sapeva a riguardo.
- Soltanto Obama sapeva a riguardo.
- Solamente Obama sapeva a riguardo.

Alleen Obama wist daarvan.

- So molto a riguardo.
- Io so molto a riguardo.

Ik weet er veel van.

- Sono ansioso riguardo al futuro.
- Io sono ansioso riguardo al futuro.
- Sono ansiosa riguardo al futuro.
- Io sono ansiosa riguardo al futuro.

Ik ben bezorgd over de toekomst.

- Non so niente a riguardo.
- Io non so niente a riguardo.
- Non so nulla a riguardo.
- Io non so nulla a riguardo.

Ik weet daar niets van.

Riguardo a cosa?

Waarover?

- Non commenterò niente riguardo a questo.
- Io non commenterò niente riguardo a questo.
- Non commenterò nulla riguardo a questo.
- Io non commenterò nulla riguardo a questo.
- Non commenterò nulla riguardo a ciò.
- Io non commenterò nulla riguardo a ciò.
- Non commenterò niente riguardo a ciò.
- Io non commenterò niente riguardo a ciò.

Hier zal ik geen commentaar over geven.

- Non capisco molto a riguardo.
- Io non capisco molto a riguardo.

Ik versta er niet veel van.

- Mi sento colpevole a riguardo.
- Io mi sento colpevole a riguardo.

Ik voel me schuldig hiervoor.

- Dobbiamo fare qualcosa a riguardo.
- Noi dobbiamo fare qualcosa a riguardo.

- We moeten er iets aan doen.
- We moeten daar iets aan doen.

- Non so niente riguardo a Linux.
- Io non so niente riguardo a Linux.
- Non so nulla riguardo a Linux.
- Io non so nulla riguardo a Linux.

Ik weet niets over Linux.

- Ero l'unico che sapeva a riguardo.
- Io ero l'unico che sapeva a riguardo.
- Ero l'unica che sapeva a riguardo.
- Io ero l'unica che sapeva a riguardo.

Ik was de enige die ervan wist.

- Dimmi qualcosa riguardo al tuo paese.
- Ditemi qualcosa riguardo al vostro paese.
- Mi dica qualcosa riguardo al suo paese.

- Vertel me iets over jouw land.
- Vertel me iets over jullie land.
- Vertel me iets over uw land.

- Ricordo di aver letto a riguardo.
- Ricordo di avere letto a riguardo.

Ik herinner me dat ik daarover iets gelezen heb.

- Tom non sa niente a riguardo.
- Tom non sa nulla a riguardo.

Tom weet er niets over.

E cosa farete al riguardo?

En wat ga je hieraan doen?

Sa molto riguardo le farfalle.

Hij weet veel over vlinders.

Cosa posso fare a riguardo?

Wat kan ik eraan doen?

Mi sento colpevole a riguardo.

Ik voel me er schuldig aan.

- Siamo in ansia riguardo alla sua salute.
- Noi siamo in ansia riguardo alla sua salute.

We zijn bezorgd over haar gezondheid

- Cosa dice il Corano riguardo a questo?
- Che cosa dice il Corano riguardo a questo?

Wat zegt de Koran hierover?

riguardo quanto sia permeabile il confine

over hoe smal de grens kan zijn

E ho un'idea al riguardo. Vieni.

Ik heb een idee. Kom op.

Ha mentito riguardo alla sua età.

Hij loog over zijn leeftijd.

È molto meticoloso riguardo a tutto.

Hij is erg nauwgezet met alles.

- Cosa c'è di così interessante riguardo al baseball?
- Che cosa c'è di così interessante riguardo al baseball?
- Che c'è di così interessante riguardo al baseball?

Wat is er zo interessant aan honkbal?

Ero molto indecisa riguardo la mia esperienza.

had ik een heel tweeslachtig gevoel over mijn ervaring.

Penso di avere una teoria a riguardo.

Ik geloof dat ik daarover een theorie heb.

Vorremmo condividere di più riguardo le nostre informazioni.

meer persoonlijke informatie delen.

Tom ha litigato con Mary riguardo ai soldi.

Tom ruziede met Mary over geld.

- Le persone sono scettiche riguardo ai nuovi dipinti di Caravaggio.
- La gente è scettica riguardo ai nuovi dipinti di Caravaggio.

Men is sceptisch over nieuwe schilderijen van Caravaggio.

- Dimmi di più sul Corano.
- Dimmi di più riguardo al Corano.
- Ditemi di più sul Corano.
- Ditemi di più riguardo al Corano.
- Mi dica di più sul Corano.
- Mi dica di più riguardo al Corano.

Vertel me meer over de Koran.

Riguardo ai social, l'unica cosa che sostengo ancora è Twitter.

De enige sociale media die ik nog steeds ondersteun is Twitter

- Lui non sa molto del Giappone.
- Non sa molto del Giappone.
- Non sa molto riguardo al Giappone.
- Lui non sa molto riguardo al Giappone.

Hij weet niet veel over Japan.

- Tom ha mentito sulla sua età.
- Tom ha mentito riguardo alla sua età.
- Tom mentì sulla sua età.
- Tom mentì riguardo alla sua età.

Tom loog over zijn leeftijd.

- Ho un piccolo blog sull'olandese.
- Io ho un piccolo blog sull'olandese.
- Ho un piccolo blog riguardo all'olandese.
- Io ho un piccolo blog riguardo all'olandese.

Ik heb een kleine blog over de Nederlandse taal.

Le nostre scelte riguardo ad animali e dieta derivano dalla percezione,

Onze keuzes omtrent dieren en voeding worden gevormd door perceptie,

E vi racconterò una storia riguardo quanto vi ho appena detto.

en ik ga jullie een verhaal vertellen over alles wat ik zojuist gezegd heb.

Non ci ho mai pensato, non mi sono mai chiesta niente a riguardo.

dacht ik hier nooit over na, ik stelde het niet in vraag.

- Ho un sospetto sulla sua morte.
- Ho un sospetto riguardo alla sua morte.

Ik heb een verdenking in verband met zijn dood.

- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Tu l'hai letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Lei l'ha letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. L'avete letto?
- Ho visto un articolo sul blog di Tatoeba riguardo a una nuova versione in arrivo. Voi l'avete letto?

Ik zag een artikel op de Tatoebablog over een nieuwe versie die binnenkort uitkomt, hebben jullie het gelezen?

Spesso la gente è abbastanza scettica riguardo alle cose finché non viene fornita una prova credibile.

De mensen zijn dikwijls heel sceptisch over dingen als er geen geloofwaardige verantwoording voor is.

"Jingle Bells", la nota canzone del periodo natalizio, in realtà non è una canzone di Natale. Il testo non dice nulla riguardo il Natale.

„Jingle Bells”, het bekende kerstlied, heeft in werkelijkheid niets met Kerstmis te maken. In de tekst is er geen enkele verwijzing naar het kerstfeest.