Translation of "Quei" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Quei" in a sentence and their dutch translations:

- Dacci quei biscotti.
- Ci dia quei biscotti.
- Dateci quei biscotti.

Geef ons die koekjes.

- Per piacere, pulisci quei piatti.
- Per favore, pulisci quei piatti.
- Per piacere, pulisca quei piatti.
- Per favore, pulisca quei piatti.
- Per piacere, pulite quei piatti.
- Per favore, pulite quei piatti.

Ruim a.u.b. dat vaatwerk daar op.

- Chi sono costoro?
- Chi sono quei tipi?
- Chi sono quei tizi?
- Chi sono quei ragazzi?

Wie zijn die jongens?

Ecco quei piccoli peli.

Je kunt die kleine haartjes zien.

Quei libri sono miei.

Die boeken zijn van mij.

Quei fiori sono belli.

Die bloemen zijn mooi.

Quei cani sono grandi.

Die honden zijn groot.

- Non c'erano radio a quei tempi.
- A quei tempi non c'erano radio.

Toen waren er nog geen radio's.

Quei colori stanno bene assieme.

Deze kleuren passen mooi bij elkaar.

Non tutti quei libri sono utili.

Deze boeken zijn niet allemaal nuttig.

Quei cosi stavano entrando proprio nella fessura.

Die dingen komen die spleet in.

Discutere su quei fatti diventa un attacco personale.

dat discussie over die feiten een persoonlijke aanval wordt.

- Questi fratelli si odiano.
- Quei fratelli si odiano.

Deze broers haten elkaar.

A investire per prevenire quei disastri in primo luogo,

om te investeren in het überhaupt voorkomen van die rampen,

Vale la pena leggere quei libri almeno una volta.

Het is de moeite waard om deze boeken minstens eenmaal te lezen.

Questi libri sono miei e quei libri sono suoi.

Deze boeken zijn van mij en die boeken zijn van hem.

Sapete, a quei tempi le persone non avevano l'aria condizionata

Vroeger hadden mensen geen airconditioning,

Spero solo che la corda resista a quei bordi affilati.

Ik hoop dat dit touw het redt met die scherpe randen.

Se uno di quei peli urticanti ti penetra nella pelle,

Als je die brandhaartjes in je huid krijgt...

Tutte quelle parole sono state usate per diffamare quei gruppi.

Al die termen zijn gebruikt om deze groepen te verguizen.

Quei limiti che avevo passato tutta la vita a negare

De grenzen die ik mijn hele leven had ontkend

- Di chi sono quei libri?
- Di chi sono questi libri?

Van wie zijn die boeken?

Una cosa è vedere come funzionano quei segnali in un laboratorio --

Het is één iets om te zien hoe signalen in een laboratorium werken.

- Ero così felice a quei tempi.
- Ero così felice a quell'epoca.

- Ik was zo blij toen.
- Ik was toen zo blij.

Non è molto diverso da quei dispositivi per il fitness che indossate

Een beetje als de fitness-trackers die sommigen van jullie dragen

Che non sarebbe mai stata in grado di selezionare quei piccoli bersagli.

dat ze nooit in staat zou zijn om die kleine icoontjes aan te klikken.

E poi, due di quei tentacoli si muovono lentamente al di sotto,

En dan twee armen eronder die langzaam bewegen...

- Nessuno di questi libri è utile.
- Nessuno di quei libri è utile.

Geen enkel van deze boeken is nuttig.

Per la sua positività e per l'avere tutti quei piani per il futuro,

dat ze zo optimistisch kon zijn en zo vol toekomstplannen zat

È così debole che non riesce a fare quei colori vivaci di un polpo in salute

Ze is zo zwak dat ze die levendige kleuren niet kan maken.

Alla base di tutti quei tentacoli, c'è un becco corneo che può perforare il guscio duro

Aan de basis van de armen zit een boor die door de harde schaal kan boren.