Translation of "Mentre" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Mentre" in a sentence and their dutch translations:

- Non leggere mentre cammini.
- Non leggete mentre camminate.
- Non legga mentre cammina.

Niet lezen tijdens het lopen.

Mentre dici:

Want zolang zeg je:

- Solitamente leggo mentre mangio.
- Io solitamente leggo mentre mangio.
- Di solito leggo mentre mangio.
- Io di solito leggo mentre mangio.

Gewoonlijk lees ik terwijl ik eet.

E mentre espirate

Als je uitademt,

E mentre inspirate

Als je inademt,

Ora, mentre finiamo,

En nu we afsluiten,

- La incontrai mentre andavo a scuola.
- L'ho incontrata mentre andavo a scuola.
- L'ho conosciuta mentre andavo a scuola.
- La conobbi mentre andavo a scuola.

Ik kwam haar tegen op weg naar school.

- Piangeva mentre leggeva la lettera.
- Lei piangeva mentre leggeva la lettera.

- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

- È stato visto mentre attraversava la strada.
- Lui è stato visto mentre attraversava la strada.
- Fu visto mentre attraversava la strada.
- Lui fu visto mentre attraversava la strada.
- Venne visto mentre attraversava la strada.
- Lui venne visto mentre attraversava la strada.

Hij is gezien bij het oversteken van de weg.

Era dappertutto mentre crescevo:

Het was overal om me heen te zien toen ik opgroeide.

Mentre l'orso è occupato,

Nu de beer bezig is...

- Mi ha beccato mentre guardavo della pornografia.
- Lei mi ha beccato mentre guardavo della pornografia.
- Mi ha beccato mentre guardavo dei porno.
- Lei mi ha beccato mentre guardavo dei porno.

Ze verraste me toen ik porno aan het kijken was.

mentre vi dico queste cose

als ik je dit zo vertel,

Ora, mentre l'aquila non c'è!

Snel, nu de arend weg is.

Ora, mentre l'aquila è via.

Snel, nu de arend weg is.

Mentre esploriamo il mondo notturno,

Wanneer we de nachtwereld verkennen...

Praticamente, a volte mentre parlava

Soms, als ze iets wilde zeggen,

Mamelucchi mentre navighi su Internet.

bodyguard terwijl je op internet ronddwaalt .

Non interrompermi mentre sto parlando.

Onderbreek mij niet als ik spreek.

Mentre lavoravo pensavo ad altro.

Al werkend dacht ik aan iets anders.

Piangeva mentre leggeva la lettera.

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Ze weende toen ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

- Mi sono addormentato mentre ascoltavo della musica.
- Mi sono addormentata mentre ascoltavo della musica.

- Ik viel in slaap, terwijl ik muziek beluisterde.
- Ik viel in slaap met muziek.

- Ha scritto un libro mentre era in Cina.
- Lui ha scritto un libro mentre era in Cina.
- Scrisse un libro mentre era in Cina.
- Lui scrisse un libro mentre era in Cina.

Hij schreef een boek in China.

- Ho perso la mia borsa mentre andavo a scuola.
- Ho perso la mia borsetta mentre andavo a scuola.
- Persi la mia borsa mentre andavo a scuola.
- Persi la mia borsetta mentre andavo a scuola.

Ik heb mijn portemonnee verloren op weg naar school.

- Il mio portafoglio è stato rubato mentre ero addormentato.
- Il mio portafoglio è stato rubato mentre ero addormentata.
- Il mio portafoglio fu rubato mentre ero addormentato.
- Il mio portafoglio fu rubato mentre ero addormentata.

Mijn portemonnee werd gestolen terwijl ik sliep.

mentre volgeva alla sua fine inevitabile,

richting het onvermijdelijke eind ging,

Mentre aspettano che cambi la marea,

Terwijl ze wachten tot het tij keert...

Mentre il calore aumenta, mi indebolisco.

Ik word zwakker met de hitte die toeneemt.

L'ho incontrato mentre tornavo a casa.

Ik ontmoette hem op weg naar huis.

Lei piangeva mentre leggeva la lettera.

- Ze weende terwijl ze de brief las.
- Zij huilde bij het lezen van de brief.

- Mentre ero a Taiwan, diventai amico con lui.
- Mentre ero a Taiwan, diventai amica con lui.

Toen ik in Taiwan was, werd ik vrienden met hem.

- Stavo da mio zio mentre ero a Tokyo.
- Io stavo da mio zio mentre ero a Tokyo.

Ik verbleef bij mijn oom toen ik in Tokyo was.

- Tom ha incontrato Mary mentre stava andando a scuola.
- Tom incontrò Mary mentre stava andando a scuola.

Tom kwam Mary tegen op weg naar school.

- Mentre mangiava una pizza, stava infastidendo sua sorella.
- Mentre mangiava una pizza, lui stava infastidendo sua sorella.

Terwijl hij een pizza at, was hij zijn zus aan het plagen.

Mentre la tecnologia è sempre più veloce,

Terwijl de techniek verder vooruitsnelt,

mentre si preparavano per un evento violento

wanneer ze zich voorbereidden op een gewelddadige aanslag,

Mentre il sole si inoltra nell'emisfero boreale,

Naarmate de zon verder het noordelijk halfrond op gaat...

Mentre la fatica è associata al corpo.

Zwoegen, echter, wordt geassocieerd met het lichaam.

Per piacere, non interrompermi mentre sto parlando.

Val me alsjeblieft niet in de rede.

Mentre sciavo mi sono rotto una gamba.

Ik heb mijn been tijdens het skiën gebroken.

Ho incontrato Tom mentre andavo a scuola.

- Ik kwam Tom tegen toen ik naar school ging.
- Ik kwam Tom tegen op weg naar school.

- L'ho sentita cantare.
- L'ho sentita mentre cantava.

Ik hoorde haar zingen.

Tom sembra divertente mentre indossa quelle scarpe.

Tom ziet er grappig uit met die schoenen.

E mentre eravate lì, avete scattato una foto?

En toen je daar was, heb je er een foto van gemaakt?

Mentre la tecnologia si muove sempre più velocemente,

Dus terwijl de techniek steeds sneller en sneller gaat,

Mentre planavo, ho visto dei monti a ovest,

Toen ik invloog zag ik een bergrug in het westen...

mentre facciamo delle foto alla loro attività cerebrale.

terwijl we opnames maken van de hersenactiviteit.

Quindi un giorno, mentre eravamo seduti in ufficio,

Op een dag toen we in zijn kantoor zaten,

Mentre rintracciavo la storia del ciclo del carbonio

Terwijl ik de geschiedenis van de koolstofcyclus

mentre il mercato ittico e agricolo si esauriscono

terwijl visbestanden en landbouwgrond worden uitgeput,

mentre l'acqua di questi fiumi inizia a ritirarsi

wanneer het water van deze rivieren zich begint terug te trekken

Mentre all'esterno la folla si radunava per assistere,

Massa's mensen drommen buiten samen om het spektakel te bekijken...

Mentre quel sogno finiva, ne cominciava un altro.

Toen aan één droom een einde kwam begon er dus een andere.

Ma mentre questo elicottero viaggia verso la costa,

maar als de helikopter naar de kust vliegt,

- È stato un vantaggio aver imparato il cinese mentre ero a scuola.
- È stato un vantaggio avere imparato il cinese mentre ero a scuola.
- Fu un vantaggio aver imparato il cinese mentre ero a scuola.
- Fu un vantaggio avere imparato il cinese mentre ero a scuola.

Het was een voordeel dat ik Chinees geleerd had toen ik op school zat.

mentre veniamo issati sottosopra, ci viene tagliata la gola,

als we ondersteboven gehangen worden, onze keel opengesneden wordt

Mentre rimanevo in piedi sulla soglia del mio appartamento,

Ik stond daar op de drempel van mijn flat,

Dovevo considerare ogni scenario mentre ero sicuro a terra,

Ik moest alle opties doornemen terwijl ik veilig op de grond stond,

E mentre guardiamo le calotte polari che si sciolgono,

Terwijl we de ijskappen zien smelten,

Riesce a vedere, mentre il guanaco è quasi cieco.

Zij kan zien... ...terwijl de guanaco vrijwel blind is.

Il vostro compito è notare delle differenze mentre parlo.

Kijk eens of jullie een verschil merken terwijl ik spreek.

mentre gli altri corpi furono impegnati in feroci combattimenti.

terwijl het andere korps verwikkeld was in hevige gevechten.

Mi è venuto un crampo alla gamba mentre nuotavo.

Ik kreeg kramp in mijn been tijdens het zwemmen.

Le campane suonavano mentre la coppia lasciava la chiesa.

De klokken luidden terwijl het paar de kerk verliet.

Quindi, mentre riformuliamo il problema in un modo più sincero

Als we het probleem dus herformuleren op een meer realistische manier

Ogni orango ucciso, mentre la sua specie viene condotta all'estinzione,

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

Il fango è sempre più profondo, mentre la marea arriva.

De modder wordt veel dieper... ...nu dat de vloed op komt zetten.

Cose come tagliare il corno mentre l'animale è ancora vivo,

Ze verwijderen de hoorn terwijl het dier nog leeft...

È solo adesso, mentre gli umani sono sotto le coperte...

Op dit moment... ...slapen de meeste mensen...

Loro mangiano dei semi di girasole mentre giocano a carte.

Ze eten zonnebloempitten onder het kaarten.

- Tom è morto mentre provava a salvare un bambino da un edificio in fiamme.
- Tom morì mentre provava a salvare un bambino da un edificio in fiamme.
- Tom è morto mentre provava a salvare una bambina da un edificio in fiamme.
- Tom morì mentre provava a salvare una bambina da un edificio in fiamme.

Tom is gestorven toen hij probeerde een kind uit een brandend gebouw te redden.

E guarda, lo spargo mentre cammino, e così traccio il percorso.

En kijk... ...sprenkel wat hiervan onderweg, het markeert mijn pad.

Ma mentre stavo lì, a guardare la vita di mia nonna

Maar terwijl ik daar zat en zag dat mijn oma's leven

Mentre voi siete voi, e l'emozione è una fonte di dati.

Maar jij bent jij en de emotie is de informatiebron.

Lei dovrà cavarsela da sola mentre la madre è a pesca.

Ze moet op zichzelf passen als haar moeder aan het vissen is.

mentre la Grande Armée marciava verso la sua distruzione in Russia.

terwijl de Grande Armée naar zijn vernietiging in Rusland marcheerde.

Lannes stava ancora tenendo a bada i russi mentre calava l'oscurità.

Lannes hield de Russen nog steeds tegen terwijl de duisternis viel.

Mentre 25.000 prussiani assediati a Magdeburgo si arresero al maresciallo Ney.

Terwijl 25.000 belegerde Pruisen in Magdeburg zich overgaven aan Maarschalk Ney.

E poi, mentre il corpo si adatta, diventa sempre più facile.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

Io ho mangiato carne per metà della mia vita, e mentre crescevo,

Half mijn leven lang at ik vlees en toen ik opgroeide,

Mentre la paziente che pretende il latte aromatizzato per il suo caffè

Maar die andere patiënt, die per se wil dat ik haar koffieroom kom brengen,

mentre esploriamo cose straordinarie in 72 Animali Pericolosi: Asia. Sottotitoli: Simone D'Anastasio

...terwijl we het buitengewone classificeren... ...in 72 Dangerous Animals: Asia. Ondertiteld door Noud van Oeteren

E se mentre cerchi la civiltà trovi un fiume, non lo abbandonare.

Als je beschaving zoekt, volg dan de rivier.

Così, mentre il dating online è cambiato molto negli ultimi 17 anni,

Hoewel online daten in 17 jaar behoorlijk geëvolueerd is,

mentre la gente si convinceva che non stava facendo nulla di sbagliato.

omdat mensen zichzelf ervan overtuigden dat ze niets verkeerd deden.

mentre siamo fuori della stanza dove si trovano Cayla e i suoi amici.

van buiten de kamer waar Cayla en haar vrienden zijn.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Terwijl andere twinkelen... ...kunnen zij wel een minuut lang blijven gloeien.

Truppe sulla costa per effettuare attacchi diversivi; mentre Napoleone ritirò sempre più unità

troepen op de kust te landen om afleidingsaanvallen uit te voeren; terwijl Napoleon steeds meer eenheden terugtrok

E mentre disegno tutte queste linee, tutte queste storie mi vengono lanciate addosso.

En terwijl ik al die lijnen trek... ...blijken al die verhalen niet te kloppen.

Una giovane donna stava suonando una chitarra mentre cantava di fronte alla fontana.

Een jonge vrouw speelde al zingend gitaar voor de fontein.

"Capisco", disse l'uomo cieco mentre raccoglieva il suo martello e la sua sega.

- "Ik zie", zei de blinde man, toen hij zijn hamer opraapte en zag.
- "Ik zie", zei de blinde man, toen hij zijn hamer en zaag opraapte.