Translation of "Teljes" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Teljes" in a sentence and their turkish translations:

Teljes?

Tam mı?

- Teljes mondatokat akarunk.
- Teljes mondatokat szeretnénk.

Tam cümleler istiyoruz.

- Teljes mértékben hamis.
- Teljes egészében hamis.

Bu tamamen taklit.

- Teljes mértékben elítélendő.
- Teljes mértékben megvetendő.

Bu kesinlikle değersiz.

teljes demencia.

Tam gelişmiş bir bunama.

teljes egészében,

Hepsinin gerçeğini.

Teljes katasztrófa.

Bu tam bir felaket.

teljes pályájának meghatározásához.

tüm yörüngeyi anlamaya koyuldular.

Teljes titoktartást ígértek.

Bana kesin gizlilik sözü verdiler

Teljes sebességgel előre!

Tam yol ileri!

Teljes csendben ültünk.

Biz topyekün sessizce oturduk.

Teljes a harag.

Bu pek modadır.

Teljes szívemből szeretlek.

Seni bütün kalbimle seviyorum.

Teljes szakálla van.

Onun tam bir sakalı var.

Teljes munkaidőben dolgozom.

Ben tam zamanlı çalışıyorum.

Teljes katasztrófa volt.

Tam anlamıyla felaketti.

Ez teljes körű?

Kapsamlı mı?

Teljes szívvel szereti.

O, onu bütün kalbi ile sevdi.

Teljes mértékben biztonságos.

Bu tamamen güvenlidir.

Teljes szívemből köszönöm neked.

- Size en içten duygularla teşekkür ederim.
- Size çok teşekkür ederim.
- Bütün kalbimle size teşekkür ederim.

A teljes legénység megmenekült.

Tüm mürettebat kurtarıldı.

Gyáraink teljes kapacitással dolgoznak.

Fabrikalarımız tam kapasite çalışıyor.

Teljes volt a leégés.

O tam bir fiyaskoydu.

Teljes felelősséget vállalok érte.

Bunun için tam sorumluluk alıyorum.

Mi Tom teljes neve?

Tom'un tam adı nedir?

Tominak teljes szakálla van.

Tom'un tam sakalı var.

Ez egy teljes pocsékolás.

O böyle bir israf.

Ezt teljes mértékben jóváhagyom.

Ben bunu bütünüyle onaylıyorum.

Teljes szívemből szeretlek mindkettőtöket.

İkinizi de tüm kalbimle seviyorum.

Megtudhatnám a teljes nevét?

Tam adınızı alabilir miyim?

Mekkora Franciaország teljes lakossága.

Fransa'nın toplam nüfusu nedir?

Ez a teljes igazság.

Bu kesinlikle doğru.

Teljes munkaidős állásom van.

Tam gün bir işim var.

Tamás teljes munkaidőben dolgozik.

Tom tam zamanlı çalışır.

Ez teljes mértékben elfogadhatatlan!

Bu tamamen kabul edilemez.

Ez a teljes történet.

Tüm hikaye o.

Teljes lelki nyugalomra vágyom.

Sakinlikle dolu bir ruh diliyorum.

Az ügy teljes felgöngyölítésének reményében.

ilk gevşek bir ilmektir bu.

Mint a Föld teljes növényvilága,

tümünden daha fazla karbon var,

Csak őt láttam, teljes pompájában.

Tek hissettiğim şey onun saf ihtişamıydı.

Teljes biztonságban leszel itt velünk.

Burada bizimle birlikte mükemmel şekilde güvende olacaksın.

Teljes egészében az én hibám.

Bu tamamen benim hatam.

Vedd meg a teljes verziót.

Tam sürümü satın alın.

Tomit teljes motozásnak vetették alá.

Tom, tam bir vücut aramasına maruz bırakıldı.

Mekkora a teljes hallgatói létszám?

Öğrencilerin toplam sayısı nedir?

Ideje elmondani a teljes igazságot.

Bütün gerçeği söyleme zamanı.

A beszédje teljes katasztrófa volt.

Onun konuşması tam anlamıyla bir felaketti.

Ez nem egy teljes történet.

Bu, hikayenin tamamı değil.

A művelet teljes siker lett.

Ameliyat tam bir başarıydı.

Már tudod a teljes igazságot.

Şimdi bütün gerçekleri biliyorsun.

Ez egy teljes munkaidős állás.

Bu tam zamanlı iş.

Hogy értelmezed a teljes mondatot?

Tam bir cümleyi nasıl tanımlarsın?

Mindig is teljes gázzal mentünk előre,

bu her zaman son hızda ilerlemiştir,

Amely a teljes népességre kiterjed majd,

yüksek nitelikli karakteristik özelliklere göre

így teljes mértékben elkerülhetjük a válságot.

krizi hep beraber atlatabiliriz.

Teljes lényével gondolkodik, érez és kutat.

Tüm varlığı düşünüyor, hissediyor, keşfediyor.

Hét teljes napja esik az eső.

Yedi gün boyunca yağmur yağdı.

Ezek együttesen sem garantálnak teljes védelmet,

Birlikte kulanım, sizi tamamen korumaz,

Apa a teljes fizetését Anyának adja.

Babam tüm maaşını anneme veriyor.

- Teljes katasztrófa volt.
- Totál gáz volt!

Tam bir felaketti.

Fordítsd a teljes figyelmedet a kötelességeidre.

Tüm dikkatinizi görevlerinize ayırın.

A konferencia nem volt teljes siker.

Konferans tam bir başarı değildi.

Az adásvétel teljes mértékben legális volt.

Satın alma mükemmel bir şekilde yasaldı.

Tom a teljes életét Bostonban töltötte.

Tom bütün hayatını Boston'da geçirdi.

Hogy elmondjam történetem teljes igazságát és fájdalmát,

gerçek ve acı dolu hikayemi anlatmanın

teljes világnyi gyűlölet várt arra, hogy felfedezzem,

ortaya çıkarmam, anlamam ve düzeltmem gereken

- Teljes hatalma van.
- Abszolút hatalma van.
- Teljhatalmú.

Onun mutlak gücü var.

A végrendeletében teljes vagyonát a nejére hagyta.

O vasiyetinde tüm servetini karısına bıraktı.

Szeptember végéig teljes munkaidőben dolgozom egy könyvesboltban.

Eylül sonuna kadar bir kitapçıda tam gün çalışıyorum.

Lesothót teljes egészében Dél-Afrika veszi körül.

Lesotho tamamen Güney Afrika ile çevrilidir.

Ez mind teljes egészében az én hibám.

Bu tamamen benim hatam.

Egy ötös erősségű orkán teljes pusztítást okoz.

Kategori 5 bir kasırga maksimum hasara neden olur.

Ezért a teljes termelési költség még nagyon magas.

Ve toplam maliyet hâlâ oldukça yüksek.

Amellyel személyek vagy teljes etnikai csoportok nyomon követhetők.

gerçekten güçlü bir gözetim sisteminin temeline sahip olursunuz.

Ezzel közvetlenül csökkenne a légkör teljes CO₂-tartalma.

yıllık emisyonlarımızı azaltmaya doğrudan yardımcı olabiliriz.

Így pontról pontra teljes képet alkothatunk az agyról.

Böylece nokta nokta tüm beyni tarayabiliriz.

Vélhetőleg 60 százalékkal csökkentené a teljes CO₂ kibocsátást.

potansiyel olarak tüm karbondioksit emisyonlarının yüzde 60'ını kesebiliriz.

Ahogyan egy vad, szabad állat teljes egészében befogad.

Vahşi, özgür bir hayvan tarafından bütünüyle kabullenilmek

A diktátor minden emberének a teljes hűségét élvezte.

Diktatör yardımcılarının hepsinin mutlak sadakatine sahipti.

- Rúgd teljes erőből!
- Rúgd olyan erősen, ahogy tudod!

Elinden geldiği kadar sert tekme vur.

Tomnak újra meg kellett hallgatnia a teljes történetet.

Tom bütün hikayeyi tekrar baştan dinlemek zorunda kaldı.

- Tom tiszta szívből nevetett.
- Tomi teljes lényével nevetett.

- Tom yürekten güldü.
- Tom gönülden güldü.
- Tom candan güldü.
- Tom cansiperane güldü.

- Egy teljes órát beszélt.
- Egy óra hosszát beszélt.

O bir saat boyunca konuştu.

Tom nem mondta el Marynak a teljes igazságot.

Tom tüm gerçeği Mary'ye anlatmadı.

Az amnézia a memória részleges vagy teljes kiesése.

Amnezi, hafızanın kısmen ya da tamamen kaybıdır.

Apám meghalt, mikor a cseresznyefák teljes pompában virágoztak.

Kiraz ağaçları tam çiçeklendiğinde babam öldü.

A teljes hozzáférés valaki telefonjához majdnem a legjobb módja,

Bir kişinin telefonun tümüne ulaşmak

és arra, hogy teljes, valódi énem szerint éljek tovább.

kendi bütün ve gerçek kişiliğimle var olmaya hazırım.

teljes nyugalommal megteszek olyan dolgot, amitől a legtöbben frászt kapnának.

çoğu insanın ödünü koparan şeyleri yaparken sakinim.

Ez lényegében azt jelenti, hogy az ön teljes randi-dokumentációja,

Kısacası tüm flört geçmişiniz

Hogy ma este itt lehetek, azt teljes egészében neked köszönhetem.

Bu gece burada olmamı tamamen sana borçluyum.

- Síri csend volt az utcán.
- Teljes csend volt az utcán.

Cadde bütünüyle sessizdi.

Tom elhatározta, hogy kimarad az iskolából és teljes munkaidőben dolgozik.

Tom okulu bırakmaya ve tamgün çalışmaya karar verdi.

A Nap - valójában a teljes naprendszerünk - a Tejút középpontja körül kering.

- Güneş - aslında tüm güneş sistemimiz - Samanyolu Galaksisinin merkezinde döner.
- Güneş, daha doğrusu tüm Güneş sistemi, Samanyolu galaksisinin merkezi etrafında dönmektedir.

- A környéken teljes volt a csend.
- A környéken síri csend honolt.

Çevrede mutlak sessizlik egemendi.