Translation of "Függ" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Függ" in a sentence and their spanish translations:

Attól függ.

Depende.

- Ez a konteksztustól függ.
- A szövegkörnyezettől függ.

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.
- Depende el contexto.

- Ez a szövegkörnyezettől függ.
- Ez a konteksztustól függ.

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.

A férjétől függ.

Ella depende de su marido.

Tényleg a történettől függ.

Y realmente depende de la historia.

Mindenben a férjétől függ.

Ella depende de su marido para todo.

Pénzügyileg a feleségétől függ.

Él depende financieramente de su esposa.

Tom túlságosan függ Maritól.

Tom depende demasiado de Mary.

- Nem tudom. Az ártól függ.
- Nem tudom. Az az ártól függ.

No sé. Depende del precio.

Kiotó a turista-ipartól függ.

Kyoto depende de la industria del turismo.

Élete csak egy hajszálon függ.

Su vida pende de un hilo.

A kép a falon függ.

El cuadro cuelga de la pared.

Egy hajszálon függ az élete.

Su vida pende de un hilo.

Tom most nem függ senkitől.

Tom es independiente ahora.

Személyiségünktől és a szex körülményeitől függ.

depende de quién seas y cómo lo hagas.

Úgy éreztem, tőlem függ az energiafogyasztásom.

Un sentido de que tenía el control de mi propio consumo.

Tudjuk, hogy a szókincs tájegységtől függ.

Todos sabemos que cada región puede tener su vocabulario específico.

Attól függ, mit értesz istenhit alatt.

Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.

- Nem tőlem függ.
- Nem rajtam áll.

- No depende de mí.
- No me corresponde.

A kedvem teljesen az időjárástól függ.

Mi humor depende completamente del estado del tiempo.

- Ez tőled függ.
- Ez rajtad múlik.

- Eso depende de ti.
- Es tu decisión.

- - Mikor jössz vissza? - Ez teljesen az időjárástól függ.
- - Mikor jössz vissza? - Ez nagyban függ az időjárástól.

"¿Cuándo volverás?" "Todo depende del clima."

Ahol minden faj túlélése a többiekétől függ.

donde cada especie depende de otras para sobrevivir.

Hogy a kapcsolat nem csak tőlem függ.

es que la conexión depende no solo de mí.

A káros kibocsátások csökkentése a felemelkedésünktől függ.

La reducción de las emisiones depende de ambos factores.

A gepárd éjszakai vadászsikere a Holdtól függ.

El éxito nocturno de los guepardos depende de la luna.

A biztonságuk most hallásuktól és szaglásuktól függ.

Ahora su seguridad depende del oído y del olfato.

A mérkőzés kimenetele az ő teljesítményétől függ.

El resultado del partido depende de su desempeño.

- Ez tőled függ.
- Ez rajtad múlik.
- Rajtad áll.

Es tu decisión.

- Sorsunk a döntéseinken műlik.
- Sorsunk a döntéseinktől függ.

Nuestro destino depende de nuestras decisiones.

Attól függ, mire utalsz azzal, hogy istenben "hinni".

Depende de a lo que te refieras con "creer" en Dios.

Miért? Mert mennyiségük a kevés hajótól és bójától függ.

¿Por qué? Porque dependen de unos pocos barcos y boyas.

Tőlünk függ, hogy módot találunk-e a bizalom helyreállítására,

Y depende de nosotros encontrar la forma de restaurar esa confianza,

- Ő anyagilag független szüleitől.
- A szüleitől nem függ anyagilag.

Él es económicamente independiente de sus padres.

A barátság mélysége nem függ össze az ismeretség időtartamával.

La profundidad de la amistad no depende de cuan largo se hayan conocido.

Ez nem függ sem a vagyoni helyzettől, sem pedig a végzettségtől.

Resulta que no depende del nivel de bienestar ni de educación.

Vagy ez attól függ, hogy az ablak szoftvere miként reagál a hangulatukra?

¿Depende de cómo el software de la ventana interactúa con nuestro estado de ánimo?

- Részemről nincs kifogás.
- Ha engem kérdezel, nincs semmi kifogásom.
- Nincs ellenvetésem, ha tőlem függ.

En cuanto a mí, no tengo objeción.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.