Translation of "óvatosan" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "óvatosan" in a sentence and their spanish translations:

Óvatosan!

¡Cuidado!

- Kérlek, vezess óvatosan!
- Óvatosan hajts, kérlek!

- Maneja con cuidado por favor.
- Por favor, conduzca con cuidado.

óvatosan beszélni.

de sus esperanzas, de sus futuros.

Vezessen óvatosan!

Conduzca con cuidado.

Óvatosan, kérlek!

Con cuidado, por favor.

Óvatosan kell mozogni.

El langostino debe tener cuidado.

Hogy óvatosan hátráljak.

fue retroceder lentamente.

Óvatosan léptek be.

- Entraron cuidadosamente.
- Entraron de forma subrepticia.
- Entraron cautelosamente.
- Entraron en silencio.
- Entraron sin meter ruido.

Óvatosan bánj vele!

¡Tratar con cuidado!

- Vezess biztonságosan!
- Vezess óvatosan!

Conduzca con cuidado.

Óvatosan léptem a gázpedálra.

Pisé el acelerador con cuidado.

- Óvatosan válassz!
- Figyelj, mit választasz!

- Elige sabiamente.
- Elige con cuidado.

A barátaid nagyon óvatosan válogasd meg.

Deberías elegir a tus amigos con mucho cuidado.

- Vezess óvatosan!
- Körültekintően vezess!
- Figyelmesen hajts!

- Conduce con cuidado.
- Maneja con cuidado.

Nagyon óvatosan kell megválasztanom a szavaimat.

Tengo que elegir mis palabras con mucho cuidado.

Figyelmesen, óvatosan és gondosan kell eljárnunk.

Debemos proceder atenta, cuidadosa y meticulosamente.

És óvatosan a csorda túlsó oldalához helyezkedik.

Y se ubica con cuidado del lado más lejano de la manada.

Az öregember óvatosan ment át az úton.

Ese anciano cruzó la carretera con gran precaución.

Ezt a szobrot nagyon óvatosan kell mozgatnunk.

Debemos mover esta estatua muy cuidadosamente.

- Vigyázz! Gyorsabban mész a megengedettnél.
- Óvatosan! Gyorsabban hajtasz a kelleténél.

Ten cuidado, que vas a más velocidad de la permitida.

így óvatosan elindultam a felszínre, és azt hittem, elmozdul a kezemről.

así que me impulsé hacia la superficie, pensando que soltaría mi mano.

Alulról kell benyomni. Óvatosan kell mozgatni, hogy ne essen szét a hant.

El problema es empujarlo de abajo y agarrarlo con suavidad. Que no se rompa el terrón.

Szóval nagyon óvatosan le kellett ráznom a tapadókorongokat anélkül, hogy megzavarnám őt,

Así que tuve que soltar sus ventosas, con mucha delicadeza, sin molestarla,

Azt a remek módszert, hogy felemeli őket a tapadókorongjaival, és óvatosan kidobja őket az odújából.

y con un método increíble, las tomó con sus ventosas y las lanzó fuera de la guarida.